hrvatsko novinarsko društvo croatian journalists' association
Perkovčeva 2 | 10 000 Zagreb | Tel: 482-8333 | Faks: 482-8332 | E-mail: hnd@hnd.hr

Arhiva priopćenja

Odaberite godinu i mjesec

Ukupno: 2347

Jose Manuel Barroso

President of the Commission of the European Union

The European Commission

1049 Brussels                                                                                            October 9th 2005

 

 

Dear Mr Barroso,

 

I am writing on behalf of the European Federation of Journalists, which represents more than 250,000 journalists throughout Europe, to seek from the Commission and the anti-fraud unit OLAF the withdrawal of the complaints which have been laid against the German journalist Hans Martin Tillack.

 

I am also writing to the Federal Judicial authorities in Belgium seeking an explanation as to why this case has not been concluded and for the matter to be immediately closed. This has gone on for far too long.

 

The concerns of European journalists are straightforward -- in March 2004 police action was taken against Mr Tillack following a complaint by OLAF over allegations that he had been involved in bribery of staff to obtain information. It was an action which shocked journalists. Their unease has been utterly justified by the failure over many months to substantiate such serious allegations.

 

After the police raid a considerable number of documents was seized and these have not been returned to Mr Tillack. Even worse, the Commission has obtained the right to gain access to these private documents, even though no formal charges have been laid against Mr Tillack. Despite repeated requests, the Commission has refused to give a guarantee that it will not seek access to these documents.

 

Every journalist has a genuine concern that if the Commission takes advantage of a lack of legal protection in Belgium to gain access, without any justification, to a journalist’s confidential sources this will constitute a gross violation of press freedom and the right to protect sources of information guaranteed under Article 10 of the ECHR.  

 

I do not need to remind you that we have protested at the preposterous nature of this complaint against Mr Tillack, both at the time of the police action and through our support for his legal actions to overturn the complaints and to seek the return of his property.

 

The board of the European Federation of Journalists, meeting in Berlin this weekend, has endorsed a plan to have increased dialogue with OLAF in order to open up a frank and honest dialogue over relations between journalists and the anti-fraud authorities at national and international level.

 

But as we do this, we wish to see urgent action on the behalf of the Commission authorities to bring this long-running affair to a close.

 

It is shocking that 18 months after the police raid and the seizure of documents a cloud of suspicion still hangs over this case. This is a continuing grievance felt by many journalists and their unions and associations across the European Union.

 

Journalists do not believe it will be possible for there to be a proper climate for effective dialogue until the shadow of the Tillack case is lifted and for an acknowledgement by OLAF of the mistakes made in dealing with this matter.

 

The Commission has a responsibility to act, notwithstanding the independence of OLAF in carrying out inquiries into matters of fraud, because this case deals with relations between Commission staff and media, a matter which is covered by internal rules which apply across the Commission, including OLAF.

 

I am copying this letter to OLAF in the hope that they, too, will recognise that the time has come for this matter to be closed in a ways that will allow for a new and effective dialogue between journalists and the EU authorities to ensure that the rights of journalists are respected.

 

 

Yours sincerely

 

 AIDAN WHITE
General Secretary


... više ...


Jovic dragovoljno pred Haaškim sudom?

SPLIT - Nakon odluke vijeca splitskog Županijskog suda po kojoj novinar Josip Jovic ostaje u zatvoru, njegov odvjetnik Vinko Ljubicic rekao je srijedu za Vjesnik da ce svom branjeniku predložiti da se, neovisno o odluci hrvatskog pravosuda, dragovoljno pojavi pred Haaškim sudom. Promjena u strategiji Joviceve obrane dogodila se nakon odluke o produljenju pritvora, pa je sada, kaže Ljubicic, sasvim izvjesno da ce izvanraspravno vijece sredinom iduceg tjedna donijeti odluku o njegovu izrucenju Haagu. »Ako se to dogodi, obrana ce se žaliti Vrhonom sudu, što znaci da ce Jovic još tjednima biti u zatvoru s obzirom na duljinu pravne procedure. Kao jedan od njegovih branitelja predložit cu mu da se preda Haagu jer ce time barem skratiti vrijeme provedeno u zatvoru«, kazao je Ljubicic.
Odluka o produljenju pritvora neugodno je iznenadila i Jovica i njegove branitelje, to više što bivši urednik Slobodne Dalmacije sve teže podnosi dane u zatvoru, u kojem se nalazi od prošlog cetvrtka kad je uhicen na temelju rješenja istražnog suca Nevena Cambija. Iako se ocekivala pozitivna odluka na žalbu za odredivanje pritvora, splitski je sud ustvrdio da Jovic, po svemu što je dosad izjavio, ne pokazuje namjeru da se pojavi pred medunarodnim sudom u Haagu, nego svoju predaju uvjetuje vodenjem postupka pred hrvatskim pravosudem.
Sudsko se vijece, istina, nije upuštalo u dio žalbe koji se odnosi na primjedbu branitelja da se Jovicevo neodazivanje pozivu suda ne može ocijeniti kao kazneno djelo. Troclano je sudsko vijece, naime, zakljucilo kako je sudac Neven Cambi pravilno postupio, jer je Jovic primio optužnicu i nalog za pristupanje sudu, ali da se unatoc tome nije odazvao, što znaci da nema namjeru dragovoljno se pojaviti u Haagu.
Jovicevi branitelji zatražili su od predsjednika splitskoga suda Igora Benzona da sjednicu vijeca koje ce odlucivati o njegovu izrucenju Haaškom sudu sazove i prije najavljenog termina iduceg utorka, jer njihov branjenik, ne samo da psihicki teško podnosi pritvor, nego ima i velike zdravstvene probleme sa srcem i šecerom.
»Želimo vjerovati u to da ce se Jovic, neovisno o nacinu pojavljivanja pred Haaškim sudom, vrlo brzo vratiti u Hrvatsku, te da ce se braniti sa slobode«, porucio je Ljubicic. Na sjednici sudskog vijeca, koja ce biti otvorena za javnost, bit ce saslušan i Josip Jovic protiv kojeg je Haaško tužiteljstvo 9.rujna podiglo optužnicu, tereteci ga za nepoštivanje suda, odnosno za objavljivanje identiteta i iskaza zašticenog svjedoka u sudskom postupku protiv generala HVO-a Tihomira Blaškica.
Dobrila Stellaa

... više ...


Josip Joviæ i dalje æe u pritvoru na Bilicama èekati odluku pravosudnih tijela RH o predaji Haagu. Juèer je, naime, izvanraspravno vijeæe splitskoga Županijskog suda odbilo žalbu njegovih branitelja Krešimira Krsnika i Vinka Ljubièiæa na odreðivanje pritvora. Vijeæe, pod predsjedanjem sutkinje Marice Šæepanoviæ, nije se moglo upuštati u osporavanje postojanja kaznenog djela jer je, kako je navedeno u rješenju, optužnica protiv Joviæa pravno stupila na snagu te ju je potvrdio Meðunarodni sud za bivšu Jugoslaviju. Ne stoji ni žalba na okolnosti koje opravdavaju odreðivanje pritvora zbog opasnosti od bijega.

Posjet u pritvoru
 Naime, pišu suci, okrivljeni je osobno primio optužnicu, na roèište pred sudom nije se odazvao, a u svojoj izjavi istražnom sucu Nevenu Cambiju naveo je da je spreman odazvati se pozivu Haaškog suda, ali tek kad hrvatski sudovi provedu i dovrše postupak za predaju. Kako iz Joviæeve izjave proizlazi da uvjetuje odlazak na Meðunarodni sud, zakljuèili su da ne pokazuje namjeru da se odazove pozivima istog suda! Stoga je, drže, sudac Cambi osnovano odredio pritvor zbog neodazivanja na uredno zaprimljen haaški poziv. Joviæev branitelj Vinko Ljubièiæ iznenaðen je odbijanjem žalbe, ali kaže da æe je poštovati.  Nema više moguænosti žalbe, sada se nadam da æe postupak izruèenja biti što prije okonèan. Zamolio sam predsjednika suda Igora Benzona da sjednicu vijeæa o izruèenju sazove prije planiranog termina iduæeg utorka. Uvjereni smo da æe Joviæa Haaški sud pustiti da se brani sa slobode  kazao je Ljubièiæ, koji ima informacije i o pritiscima Joviæevih poslodavaca.  Jedan visokopozicionirani novinar EPH kazao mi je kako raspolaže podatkom da æe Joviæu zbog svega dati otkaz. Ipak, tu informaciju primio sam sa zadrškom, jednostavno, ne želim vjerovati u takvo što, jer za takvo što nema nikakva zakonskog, a ni moralnog uporišta  kazao je Ljubièiæ. O tom problemu povjerio se i Joviæevoj supruzi Zorki, koja ga je sa sinom juèer posjetila u pritvoru. Omoguæen im je otvoren posjet pa nisu morali komunicirati preko zatvorskog telefona.

"Politièki progon"
 Što da vam kažem? Bili smo uvjereni da æe izaæi, i ruèak sam mu skuhala. Za ovakva djela nije se išlo u zatvor ni u Jugoslaviji. Rijeè je o politièkom progonu, a bojim se da su optužnicu napisali ne u Haagu, nego u Zagrebu. Ljudi su ogorèeni, daju nam bezrezervnu podršku  kazala je Zorka Joviæ.

... više ...


HAAG/SPLIT - Visoki izvori s Haaškog suda, s kojima smo u ponedjeljak popodne razgovarali, a koji nisu željeli da ih imenujemo, iznijeli su nam dosad nepoznate detalje i svoje ocjene o sluèaju Josipa Joviæa, novinara "Slobodne Dalmacije". Prema njihovima rijeèima, "Tribunal nije presretan razvojem situacije i odreðivanjem pritvora splitskom kolumnistu".
— Mi smo Joviæu prije nekoliko dana, u èetvrtak 6. listopada, posrednim putem ponudili da u petak 7. listopada ujutro doðe zrakoplovom u Haag i da se ondje izjasni o krivnji po optužnici. Kazali smo da æe sve potrajati manje od jednog sata, kako bi se još isti dan mogao vratiti u Hrvatsku — naglasili su naši sugovornici.
"VisokiVisoki haaški izvori upozoravaju da Joviæ nije pritvoren zbog otkrivanja identiteta tajnog svjedoka na suðenju Tihomiru Blaškiæu, nego iskljuèivo zbog nepoštovanja Suda. Na kraju razgovora sugovornici s Tribunala istaknuli su da je ponuda Joviæu i dalje otvorena. Odnosno, ako on odluèi doði u Haag, još istog dana æe biti i pušten. Naši izvori na Haaškom sudu bili su zaèuðeni zahtjevom Joviæeve obrane za izuzeæem suca Alphonsea Oriea. Naši sugovornici su suglasni da je rijeè o jednom od najboljih i najobjektivnijih sudaca Tribunala, koji æe vrlo oprezno razmotriti sluèaj splitskog novinara, buduæi da — kako kažu oni koji ga dobro poznaju — sudac Orie zasigurno ima odreðene rezerve prema optužbama koje terete Joviæa.
— Obrani je to prvo što èuje — kazao nam je Vinko Ljubièiæ, Joviæev splitski odvjetnik, ne krijuæi svoje iznenaðenje našim pitanjem. Ja nisam dobio takvu ponudu Haaškog suda, ni posredno ni neposredno, a duboko sam uvjeren da nije ni Josip Joviæ, jer bi mi takvo što sigurno rekao. Ako bi takva ponuda stigla do nas i ako bismo je mi ocijenili vjerodostojnom i relevantnom, onda bismo bili spremni o njoj razmisliti — rekao nam je Ljubièiæ, vjerujuæi da bi takav bio stav i njegova branjenika, kojega æe o svemu izvijestiti.
— Ne mogu to uopæe komentirati, ni moj klijent ni ja nemamo o tome nikakvih saznanja, ali mi se to èini vrlo neozbiljnim — rekao nam je Krešimir Krsnik, Joviæev zagrebaèki odvjetnik.
Govoreæi o petorici hrvatskih novinara optuženih za nepoštovanje suda, zamjenik glavne tužiteljice Haaškog suda David Tolbert rekao je u razgovoru za Glas Amerike da Sudu stoje na raspolaganju novèane kazne ili zatvaranje.

Damir TOLJ , S.D.

Pozlilo mu u zatvoru

Josip Joviæ bio je u ponedjeljak kod zatvorskog lijeènika na Bilicama zbog pogoršanog zdravstvenog stanja. Osjetio je tegobe s krvnim tlakom i šeæerom, kazao nam je njegov odvjetnik Vinko Ljubièiæ, koji ga je istog dana i posjetio. Branitelj je posebno istaknuo da je Joviæu vrlo teško pao pritvor, iako su odgovorni ljudi na Bilicama iznimno korektni. "No zdravlje je prilièno narušeno", kaže Ljubièiæ. Valja kazati da Izvanraspravno vijeæe Županijskog suda nije u ponedjeljak odluèivalo o žalbi na Joviæev pritvor, nego æe to uèiniti - danas (utorak).

Damir TOLJ

"Èudim se što je zbog istine u zatvoru"

SPLIT - Na poèetku jesenskog zasjedanja HBK splitsko-makarski nadbiskup msgr. Marin Barišiæ izjasnio se i o uhiæenju Josipa Joviæa, rekavši:
- Kao domaæin i Spliæanin, osobno izražavam svoje iznenaðenje i èuðenje što je zbog objavljivanja doznate istine jedan vaš kolega završio pod optužbom u zatvoru.

S. ŠETKA

... više ...


10.10.2005.

 

... više ...


Americka novinarka Judith Miller i pravo na cuvanje izvora, nasilje nad meksickim novinarima zbog otkrivanja narko-skandala, 26 kubanskih novinara u zatvoru - neke su od tema velikog skupa novinskih izdavaca okupljenih u Interamericku novinarsku udrugu (IPS), koji se ovih dana država u Indianapolisu. Više od 400 izdavaca zapadne hemisfere prisutno je na tom forumu na kojemu je glavna tema sloboda medija i sve cešci pritisci kojima su izloženi mediji.
Kršenje medijskih sloboda u prvim je mjesecima ove godine najviše zabilježeno u Venezueli, Kubi i Meksiku, ali najviše zabrinjava što su se tim zemljama - poznatim po povremenim pritiscima na novinare - sad pridružile i Sjedinjene Države sa slucajem Judith Miller.
Kako je istaknuto u izvješcu IPS-a, najproblematicniji je slucaj 26 kubanskih neovisnih novinara koji služe dugogodišnje zatvorske kazne, a od kojih su neki, tvrdi se, u vrlo lošem zdravstvenom stanju, pa cak i na rubu smrti.
Kako javlja agencija EFE, na skupu je izraženo zgražanje da u tako medijski razvijenoj zemlji kao što je Amerika, novinarka lista New York Times Judith Miller neko vrijeme provede u zatvoru zato što je odlucila cuvati profesionalnu tajnu.
Meksiko je primjer zemlje u kojoj novinari doslovce mogu izgubiti glavu istraživajuci »opasne teme«. Premda su radili na sjeveru Meksika, a ne u kakvoj ratnoj zoni, troje meksickih novinara je posljednjih nekoliko mjeseci ubijeno, a još jedan je nestao zato što su se previše približili istini o narkokartelima.
I Venezuela je zabrinula sudionike skupa zbog svog novog »zakona o društvenoj odgovornosti radija i televizije«, koji, prema izvješcu IPS-a, vec ima »ozbiljne posljedice« jer su stvorene zakonske pretpostavke za progon »nepodobnih novinara«.
Gordana Tintor

... više ...


IFEX - News from the international freedom of expression community
_________________________________________________________________

7 October 2005

Journalist arrested; facing extradition to UN war crimes tribunal
SOURCE: Committee to Protect Journalists (CPJ), New York
(CPJ/IFEX) - The following is a CPJ press release:

CROATIA: Journalist arrested; facing extradition to UN war crimes tribunal

New York, October 7, 2005 - A Croatian journalist was arrested Thursday and faces extradition to the Hague-based United Nations International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) after being accused of identifying a protected witness and failing to appear at a hearing on a contempt of court charge.

Croatian police in the southern city of Split arrested Josip Jovic, the
former editor-in-chief of the Split daily Slobodna Dalmacija, acting on a September 28 arrest warrant issued by the Tribunal, according to local press reports.

Jovic's lawyer Vinko Ljubicic said the journalist was being held at the Split district prison and that "we will submit an appeal as soon as
possible," the state news agency HINA reported. The Tribunal issued the arrest warrant after Jovic failed to appear for a September 26 hearing to enter a plea on a contempt of court charge.

The case stems from indictments issued by the Tribunal in April and
September against five journalists and a former intelligence officer for identifying a witness who testified against indicted war criminal Tihomir Blaskic in 1997. The Tribunal had issued a number of gag orders barring news organizations from identifying the witness or publishing the witness' testimony. It alleges that the journalists repeatedly defied the gag orders by publishing the identity and testimony.

Four of the journalists have appeared at Tribunal hearings to enter not guilty pleas, saying the material they published was of public interest and the witness' identity had already been made public. Jovic insisted he did nothing wrong and refused to attend a September 26 hearing to enter a plea.

The journalists point out that the protected witness' identity was disclosed in a 1997 Tribunal ruling posted on the Tribunal's Web site. In the 1997 ruling, which was still posted on the site on Friday, the Tribunal identified the witness by name and ruled that the witness' identity should be protected.

The journalists also say that other Croatian media outlets reported the witness' identity. They face up to seven years in prison and 100,000 euros (US$121,000) in fines if found guilty.

The Tribunal unsealed indictments against three of the journalists on April 27. They are: Ivica Marijacic, editor-in-chief of the Zagreb-based weekly Hrvatski List; Stjepan Seselj, publisher of the Zagreb-based weekly Hrvatsko Slovo; and Hrvatsko Slovo editor Domagoj Margetic. The indictments of the two others were unsealed on September 9. They are: Jovic and Marijan Krizic, editor-in-chief of Hrvatsko Slovo.

The journalists were indicted under Rules of Procedure and Evidence 77 A (ii), which authorizes the court to "hold in contempt those who knowingly and willfully interfere with its administration of justice, including any persons who . . . disclose information relating to those proceedings in knowing violation of an order of a Chamber."

The Tribunal grants protected witness status to some individuals in an effort to shield them from retaliation for testifying against indicted war criminals. Some protected witnesses have received death threats from supporters of indicted war criminals after being identified in the media.

"Court-imposed gag orders on news organizations are very troubling, and there are unanswered questions about the Tribunal's actions," CPJ Executive Director Ann Cooper said. "For example, it's puzzling why the Tribunal would take legal action against journalists for revealing information that the Tribunal itself has made publicly available. We are closely monitoring how the Tribunal handles these cases."

CPJ is a New York-based, independent, nonprofit organization that works to safeguard press freedom worldwide. For more information, visit
http://www.cpj.org.

For further information, contact Alex Lupis (x101) or Nina Ognianova (x106) at CPJ, 330 Seventh Ave., New York, NY 10001, U.S.A., tel: +1 212 465 1004,
fax: +1 212 465 9568, e-mail:
europe@cpj.org, Internet: http://www.cpj.org/

The information contained in this alert is the sole responsibility of CPJ.
In citing this material for broadcast or publication, please credit CPJ.
_________________________________________________________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
489 College Street, Suite 403, Toronto (ON) M6G 1A5 CANADA
tel: +1 416 515 9622    fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail:
alerts@ifex.org    general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_________________________________________________________________

... više ...


Novinar Slobodne Dalmacije Josip Joviæ oglasio se iz pritvora na Bilicama pismom-izvještajem u kojemu iznosi svoje prve dojmove i komentira sluèaj u kojemu se našao, iz uznièke perspektive.
Sadržaj pisma objavljujemo u cijelosti.
Pozdrav i potpora
"Želim pozdraviti sve prijatelje i kolege koji su mi dali potporu.
Nisam izigravao ni žrtvu ni junaka.
Samo branim svoju ljudsku i profesionalnu slobodu.
Recidiv staljinizma
Pomalo se sramim za one koji vode ovu državu i koji primjenjuju njezine zakone.
Nikada nisam mogao misliti da je moguæ recidiv staljinizma i da æe se netko tako gorko narugati nezavisnosti ove zemlje i pravnom poretku, koji se tako mukotrpno uspostavlja.
Graðani i zakoni
Od države u koju smo uložili toliko emocija i za koju je dano puno ljudskih života oèekujemo da štiti svoje graðane i svoje zakone.
Za to valjda ona i postoji." Josip Joviæ

HND: Obustaviti postupak

ZAGREB - Hrvatsko novinarsko društvo, u konzultacijama sa Svjetskom i Europskom novinarskom federacijom (IFJ/EFJ), poziva Tribunal u Haagu da razmotri moguænost obustave postupka protiv Josipa Joviæa i drugih optuženih hrvatskih novinara. Kako se istièe u priopæenju što ga je uputio predsjednik Društva Dragutin Luèiæ, ta strukovna udruga izražava žaljenje što se Josip Joviæ nije odazvao pozivu Haaškog suda, gdje je jedino mogao i trebao braniti svoje stavove, kao i stoga što mu je zbog neodaziva Županijski sud u Splitu odredio pritvor.
- No, Joviæev primjer pokazuje kako bi u složenim sluèajevima profesionalno-etièke prirode bilo dobro da o moguæim propustima odluèuju kolege po struci, a ne sudovi - istièu u HND-u. Odbacujuæi praksu uhiæenja novinara zbog objavljenih tekstova, u HND-u drže kako svaki novinar ima pravo na priziv savjesti i graðanski neposluh, što za sobom povlaèi i rizik kaznenog gonjenja, kao u sluèaju Joviæ.


Ministarstvo pravosuða:
Procedura traje tjednima

ZAGREB - Pomoænik ministrice pravosuða Jakša Muljaèiæ odbacio je kao "potpuno neutemeljene" spekulacije o tobožnjem hitnom izruèenju bivšeg glavnog urednika Slobodne Dalmacije Josipa Joviæa u Haag mimo procedure predviðene Ustavnim zakonom.
"RH je pravna država u kojoj sudovi sude temeljem Ustava i zakona te æe se i u predmetu Joviæ dosljedno primjenjivati odredbe Ustavnog zakona o suradnji s ICTY-jem", kazao je Muljaèiæ. Muljaèiæ je kazao kako je Ministarstvo pravosuða poslalo opširno pismo kojim je upoznalo tajnika Haaškog suda sa svim relevantnim odredbama Ustavnog zakona i procedurom pred hrvatskim sudovima te najavilo kako se može oèekivati da æe postupak pred hrvatskim sudovima u ovom predmetu trajati nekoliko tjedana.

Raèan: Nadam se lakoj obrani

Saborski zastupnik SDP-a i predsjednik stranke Ivica Raèan, odgovarajuæi u Sinju na novinarski upit da komentira haašku optužnicu i privoðenje bivšeg glavnog urednika Slobodne Dalmacije Josipa Joviæa, istaknuo je da su optužba i obveza da se brani u Haagu nepravedni, ali da nema drugog naèina do toga.
Nadam se da æe se Joviæ lako obraniti jer tužiteljstvo je samo jedna strana u sporu, kazao je na konferenciji za novinare u Sinju nakon razgovora u Gradskom poglavarstvu.

... više ...


"TrenuciSPLIT - Novinar "Slobodne Dalmacije" Josip Joviæ odveden je u èetvrtak popodne u pritvor na Bilicama. Odluèio je tako Neven Cambi, istražni sudac splitskoga Županijskog suda.
Sluèaj se tijekom èetvrtka razvijao filmskom brzinom i uz vrlo visok stupanj tajnovitosti, kako bi se izbjegla pozornost javnosti. Joviæev odvjetnik Vinko Ljubièiæ kazao nam je da je i on od novinarove obitelji doznao za odvoðenje njegova branjenika u pritvor.
Obrana nije dobila rješenje
— Odveli su ga, a da obrani uopæe nije uruèeno rješenje o pritvoru. Vrlo sam iznenaðen i držim da je sve uèinjeno mimo zakona, nije bilo nijednog razloga za odreðivanje pritvora, Joviæ je potpuno suraðivao sa sudom, od samog poèetka, istražnom sucu Cambiju je za ispitivanja u èetvrtak prijepodne izjavio da nema namjeru bježati ili se skrivati, da æe doæi na prvi poziv.
Bojim se, a o tome imam neke informacije, da bi Joviæ mogao biti izruèen Haagu i prije nego što hrvatsko pravosuðe donese svoj pravorijek — rekao nam je odvjetnik Ljubièiæ.
Obrana æe uložiti žalbu na odluku o pritvoru, ali ona ne odgaða provoðenje pritvorske mjere. Odvjetnik Ljubièiæ oèekuje solidarizaciju svih zagovornika slobode javnog mišljenja i javne rijeèi, kako nam je kazao.
"TrenuciTajna akcija
Joviæ æe u pritvoru èekati pravomoænu odluku o izruèenju, a ako ga sud odluèi izruèiti, to æe znaèiti da æe splitski novinar izravno s Bilica biti sproveden u Haag.
Da æe cijela prièa biti izvedena u tajnosti, bilo je jasno u èetvrtak ujutro. Predsjednik splitskoga Županijskog suda Igor Benzon nam je kazao kako spis nosi oznake tajnosti i stroge povjerljivosti, što znaèi da je javnost potpuno iskljuèena iz svega i nema izjava do pravomoæne odluke o izruèenju Haagu.
Nešto poslije Marica Šæepanoviæ, glasnogovornica splitskoga Županijskog suda, kazala nam je da je istražni sudac donio odluku u Joviæevu sluèaju, ali nam nije mogla kazati kakvu.
Istražni sudac Cambi odluèio je pritvorom osigurati Joviæevu nazoènost u postupku, a na raspolaganju su mu bile i mjere kuænog pritvora ili obveze javljanja optuženog policiji do pravomoænosti odluke o izruèenju.
Sukladno proceduri, Izvanraspravno vijeæe Županijskog suda iduæih dana treba donijeti odluku o haaškom zahtjevu za predaju Joviæa.
"TrenuciObrana ima pravo žalbe Vrhovnom sudu u roku od tri dana, a Vrhovni sud donosi pravomoænu odluku po kojoj æe se i postupati.
Joviæ je istražnom sucu Cambiju rekao da æe prvim zrakoplovom poæi u Haag ako hrvatsko pravosuðe donese takvu pravomoænu odluku, odnosno ako odluèi da postoje uvjeti za izruèenje.
— Mi èvrsto vjerujemo kako uvjeti za izruèenje ne postoje, buduæi da Statutom Haaškog tribunala i hrvatskim Ustavnim zakonom o suradnji s ICTY-jem postupci koji se stavljaju Joviæu na teret nisu predviðeni za kazneni progon — kazao nam je Joviæev odvjetnik Ljubièiæ.
Rokovi ne postoje
Predsjednik splitskoga Županijskog suda rekao nam je da je rijeè o postupku izruèenja u kojemu se primjenjuje Ustavni zakon o suradnji s Haaškim sudom.
— Rokovi odluèivanja nisu propisani, ali rijeè je o hitnom spisu, koji rješavamo bez odlaganja — rekao je Benzon.
"SplitskiPodsjetimo, Josip Joviæ je na Haaškom tribunalu optužen za nepoštovanje Suda, odnosno za otkrivanje identiteta zaštiæenog svjedoka na suðenju Tihomiru Blaškiæu.
Buduæi da se nije pojavio u Haagu u odreðeno vrijeme kako bi se izjasnio o krivnji, Tribunal je izdao nalog za uhiæenje.

Damir TOLJ

Joviæ: Poraz za pravnu državu i ljudska prava

S Josipom Joviæem razgovarali smo kratko prije odvoðenja na Bilice. Kazao nam je kako èeka rješenje istražnog suca, da ne zna kad æe ono stiæi, ali je neslužbeno èuo kako je rijeè o pritvoru.
— To je definitivan poraz elementarnih naèela pravne države i ljudskih prava u Hrvatskoj.
Ne daju mi ni moguænost da se branim u postupku koji ni po slovu optužnice ne predstavlja kriminalno djelo.
Nisam to oèekivao, radi se o gruboj primjeni sile — rekao nam je razoèarani Joviæ prije uhiæenja, u vrijeme kad je još vjerovao da veæ istog popodneva u èetvrtak neæe završiti na Bilicama.


Policajci su bili korektni

— Po oca su mi došla dva policajca, ovdje u naš obiteljski stan. Rekli su mu da mora u pritvor. Kratko su se zadržali, èak su se malo i našalili. Bili su korektni, nije bilo nikakvih problema. Otac mi je uzeo dio najnužnijih osobnih stvari, ja sam mu ih spremio. Onda je otišao u njihovoj pratnji, odveli su ga na Bilice, nisu mu stavili lisièine na ruke — kazao nam je Joviæev sin Mihovil, svjedok dogaðaja.


Ministrica Vesna Škare-Ožbolt: Ne želim se u to miješati

Prema informaciji objavljenoj na Novoj TV, ministrica pravosuða Vesna Škare-Ožbolt odbila je komentirati uhiæenje Josipa Joviæa. Kako je u emisiji "24 sata" navedeno na Novoj TV, ministrica je samo kazala: "Ne želim se u to uplitati."


Nalog stigao u 15 sati

— Policijska uprava splitsko-dalmatinska zaprimila je u èetvrtak u 15.00 sati od istražnog suca Županijskog suda u Splitu dovedbeni nalog u kojemu se nalaže dovoðenje Josipa Joviæa u zatvor na Bilicama. Dovedbeni nalog realiziran je u 16.15 sati — kazala nam je Marina Kraljeviæ-Gudelj, glasnogovornica splitske Policijske uprave.

... više ...


U povodu pritvaranja novinara Slobodne Dalmacije Josipa Joviæa, Izvršni odbor Hrvatskog novinarskog društva kao èlan Svjetske i Europske novinarske federacije (IFJ/EFJ) istièe da su principi slobode medija i vladavine prava temeljne odrednice novinarskog djelovanja.

HND izražava žaljenje što se Josip Joviæ nije odazvao pozivu Haaškog suda, gdje je jedino mogao i trebao braniti svoje stavove, i što mu je zbog neodaziva Županijski sud u Splitu odredio pritvor. Naèelno odbacujuæi uhiæenje novinara zbog objavljenih tekstova, HND smatra da svaki novinar ima pravo na priziv savjesti i graðanski neposluh, što za sobom povlaèi i rizik kaznenog gonjenja, kao u sluèaju Joviæ.

Sluèaj Joviæ pokazuje da bi u kompliciranim sluèajevima profesionalno-etièke prirode bilo dobro da o moguæim propustima odluèuju kolege po struci a ne sudovi. HND u konzulatacijama s IFJ/EFJ poziva ad hoc Tribunal u Haagu da razmotri moguænost obustave postupka protiv Joviæa i drugih suoptuženih hrvatskih novinara. Istodobno pozivamo kolege, èlanove HND-a i sve druge, da se pridržavaju zakona, pravila i odluka svih hrvatskih sudova, pa tako i Haaškog.

Dragutin Luèiæ, predsjednik

... više ...


06.10.2005.
Mosor je zakon!

piše Antonela MARUŠIÆ
snimio Milivoj KEBER

"MosorPremda je promocijom knjige sjeæanja poznatog splitskog i, s ponosom æemo reæi, našeg novinara Milorada Bibiæa Mosora Zakon Pjace - splitske šezdesete u šezdeset slika, uprilièenom u zagrebaèkom klubu Gjuro, organizatorima zacijelo bila nakana predstaviti je kontinentalcima, prvorazredan društveni dogaðaj u metropoli je okupio - impresivan broj Spliæana!
Na veselo druženje i guštanje uz glazbu šezdesetih, u Gjuru se, dakle, slila rijeka splitskih novinara, pisaca i Mosorovih prijatelja, kojima, ni pljuskovima usprkos, ni najmanje nije bilo teško potegnuti iz Splita kako bi stigli podržati zagrebaèku promociju literarnog prvijenca.
O knjizi su, na nadasve duhovit naèin, govorili novinar i publicist Inoslav Bešker, ugledni karikaturist Davor Štambuk, novinar i književnik Ivica Ivaniševiæ, izdavaè knjige Seid Serdareviæ, i sam autor, dakako.
Govornici su se, dakle, u bazama doslovce nadmetali, uz oduševljeno pljeskanje okupljenog publikuma.
Inoslav Bešker bio je meðu rijetkima koji je smogao malo ozbiljnosti, ne bi li s nekoliko rijeèi okarakterizirao knjigu, te je ustvrdio: "Rijeè je o jednoj od najljepših knjiga o odrastanju, isprièanih na ovim prostorima. U svojoj se knjizi Mosor na nostalgièan naèin prisjeæa pop kulture kada je bila mlada: prvih "Stojkovespi, navijaèa, prvih odlazaka na plesove u disko klubove. Od prijatelja, preko poznatih osoba, od osnovne škole do gimnazije, od rodne Tršæanske ulice, preko Rive, do Pjace, od NK Split do Hajduka, od Mornara do Ðurðice Bjedov, Bibiæ je isprièao intimnu, vlastitu, a opet univerzalnu prièu u èast svome rodnom gradu i njegovim generacijama...".
Upitan kakvu životnu filozofiju propagira njegov Zakon Pjace, Mosor nam odgovara: "To je prièa o jednom lipom i, za mene, neprežaljenom vrimenu. Vrime u kojem sam ja bija mlad u Splitu i današnje vrime - jedno s drugim nemaju nikakve veze! Naš grad je izgubija šug, to više nije misto zajebancije, smija, sitnih podvala, optimizma. Cila naša mladost se, u ono doba, od 7 do 9 ipo slivala na Pjacu. Svak je svakoga vidija tamo, tu su se rodila sva prijateljstva i brakovi...".
Mosor nam kazuje kako, nakon svog literarnog debija, ne planira na velika vrata uæi u svijet pisaca:
"Ja sam novinar i ništa drugo. To volin radit, to æu i ostat!".

   

ANTE TOMIÆ:
Nadam se da æe Mosor nastaviti kao pisac

"Pero"Mosor je oduvijek bio senzacionalan sportski autor i ja sam bio meðu onima koji su neke od ovih tekstova proèitali u obliku feljtona u ’Slobodnoj Dalmaciji’. Skroz sam se ’zalijepio’ za taj tekst, odmah sam mu telefonirao i rekao mu da to mora biti knjiga, pa tako imam i neke sitne zasluge za objavljivanje ovog djela. Nadam se da æe nastavit dalje kao pisac, bila bi prava šteta da ostane samo novinar."

BORIS MUTIÆ:
Ovo ne bih propustio ni za što na svijetu

"Mosora znam još otkad je bio košarkaški sudac, a ja komentator. Uvijek smo se sretali na utakmicama i uvijek je on bio taj za kojeg sam znao da æe mi svaki detalj i sitnicu iskreno isprièati. On je jedan od ljudi iz mog svijeta u kojeg imam bezgranièno ljudsko i profesionalno povjerenje. Ne znam što mi se danas moralo dogoditi, a da ne doðem na ovu promociju. Ne bih je propustio ni za što na svijetu!"

LEPA SMOJE Splitski smo fanatici

"Mosor je jedan izuzetno dobar, pošten i duhovit èovik. Iako sam ga kasno upoznala, mogu reæ da me odmah - bacija s nogu! I ja, iako san po ocu vlajna, fanatik sam poput njega u ljubavi prema Splitu, koji je za mene - centar svita!"

... više ...


To: IFEX Autolist (other news of interest)
From: Association of Independent Electronic Media (ANEM),
mediawatch@lists.opennet.org

September 27 - October 4, 2005.

RIGHT TO KNOW DAY

BELGRADE, September 29, 2005 (Danas) - Many countries in Europe marked the  International Right to Know Day yesterday, promoting the right to access to  information of importance by organizing conferences, public debates and other manifestations
Transparency Serbia and Belgrade Legal Committee for Human Rights (YUKOM) have organized a round table on implementation of the Free Access to Public Information Act, adopted in November last year.

The participants in discussion concluded that the consistent implementation of the Act was very important in curbing corruption, since "it ensured the right of citizens to know". The participants also stressed the necessity of education of citizens, in order to be aware of their rights as well as the authorities, public institutions and companies to know their obligations.

The research results of non-governmental organisations showed that, despite the initial ignoring of the administration, the vast number of responses did reach the addresses of interested parties who demanded information.

Tamara Luksic-Orlandic from the Fund for an Open Society and representative of the Coalition of non-governmental organisation for free access to information noted that the expert organisations - Center for improvement of  legal studies, Belgrade Center for Human Rights, Civic Initiatives, Center for Anti War Action and Fund for an Open Society advocated for enactment of  the legislation and produced a Guide with straightforward explanations of citizens' rights.

"The Guide, made with the assistance of the OSCE Mission in Serbia and Montenegro, already has two editions. More so, thirty thousand copies of the Guide were sold with yesterday's edition of the daily Danas", said Tamara Luksic-Orlandic.

Dejan Milenkovic from YUKOM presented the results of this organization's research derived from the monitoring of the Act's implementation, and stressed the importance of defining an official secret.

"We do not have the legislation on data classification - the minutes from the government's session cannot be regarded as secret", said Milenkovic.

Politicologist Vladimir Goati noted that "the conscience of people of Serbia was not prepared for legislation such as this".

"These laws were brought in line with the obligations to the international community. People are not aware of what they are entitled to. All the researches show that maybe a bit over one third of citizens know they have rights under the Act, but the official clerks don't know what their obligations are."

Nemanja Nenadic from the Transparency Serbia said the surveys showed that 40 percent of the republican bodies and 60 percent of local authorities never responded to the repeated requests of citizens and media.

"Only eight percent of the population is aware that it can appeal to the Commissioner for information of public importance. That's why people need to be educated, to know how to act in case of possible abuse of power", said Nenadic.

RIGHT TO INFORMATION

BELGRADE, September 29, 2005 (B92) - State bodies still do not understand their responsibilities, while, on the other hand, the citizens are not aware they have the right to information.

The discussion on implementation of the Free Access to Public Information Act was organized for promotion of the International Right to Know Day.

The Public Information Commissioner Rodoljub Sabic said the vast number of complaints he had received was regarding the reluctance of the administrative bodies to provide information to citizens.

"This information is very indicative, since it shows that the authorities still do not perceive the essence of the legislation. There's no logic in Commissioner' implementing the law and bringing 100, 200 or 10.000 decisions which would order the authorities to do something. The Commissioner needs to act more in educational sphere, to interpret the law, to solve only exceptional and problematic situations, while the authorities need to grant
access to information of importance to citizens and media", said Sabic.

According to Sabic, a total of 79 out of 122 complaints were resolved mostly by sending the decision to appropriate authorities to ensure access to information.

President of the Transparency Serbia Vladimir Goati saw the lack awareness of common citizens of their rights as a big problem.

"Just a bit over one third of people know they have certain rights. Not only people, but also the state officials and bodies, are not aware of their rights and obligations", said Goati.

Goati also said the Free Access to Public Information Act was a key link in fighting the corruption and warned of attempts of feigning the legislation by giving the authority body too much work or electing the body of importance too late, which would make the implementation of the legislation impossible.

ITALY TWO DAYS WITHOUT NEWSPAPERS
ROME, October 1, 2005 (FoNet) - Italian print journalists walked off their jobs this morning at the start of a two-day strike, idling news agency wires for two days and stopping most newspaper editions over the weekend.

The National Union of Italian Journalists (FNSI) has called the journalists on strike to protest a stalemate in contract renewal talks with media publishers.

In a letter to the Italian president Carlo Azeglio Ciampi, the journalists' association noted how difficult this decision to go on strike was.

The Italy's newspaper publishers association (FIEG) expressed their concern over the walkout, not in the interest of the journalism as profession. The publishers, however, think the demands of the journalists' union were unacceptable.

Journalists of the national, private and local radio and television stations will stage a similar 48-hour strike starting October 7, FNSI said in a statement.


 


... više ...


Vijeæe za medije Hrvatskog helsinškog odbora pobunilo se zbog odluke Vlade da se HRT briše s popisa tijela javne vlasti koja su po Zakonu o pravu na pristup informacijama graðanima obvezna davati informacije o svom radu.

"To je pravno, politièki i moralno neodrživa odluka", poruèuju HHO-ovci.

Smatraju da je HRT svakako pravna osoba s važnim javnim ovlastima u osiguranju funkcioniranja demokratskog poretka te da se u tom smislu na nju bez daljnjega odnosi odredba Zakona o pravu na pristup informacijama prema kojoj su obveznici prava na pristup informacijama i "pravne osobe s javnim ovlastima i druge osobe na koje su prenesene javne ovlasti".

U HHO-u kažu da je HRT brisan s popisa u trenutku dok iz sfere politike stalno stižu signali o želji da se obnovi stvarna kontrola informiranja, a s politièkih govornica "pršte paušalni napadi i pritisci", ponajviše vladinih politièara na javnu televiziju.

"Javnost ne treba obeshrabriti vladinom odlukom jer, kako kažu, po mišljenju pravnih struènjaka koji su radili na Zakonu, izmjena popisa ne bi smjela imati praktiènog pravnog uèinka, odnosno HRT prema opæim odredbama tog Zakona i dalje treba graðanima omoguæiti pristup informacijama. Tako bi, po njihovom mišljenju, u sluèaju spora sud odluèivao na temelju tih odredbi, a ne na temelju vladinog propisa", istièe dotièno Vijeæe.

"Neopravdana vladina odluka ponajprije je znak retrogradnih težnji vlasti glede slobode informiranja i neposrednih demokratskih prava graðana i loša je usluga njezinoj demokratskoj reputaciji", zakljuèuju u Vijeæu za medije HHO-a.
                                                                                        Hina

... više ...


Media Release                                                                               4 October 2005

IFJ Warns Authorities over Threat to Press Freedom after Raid on Icelandic Daily 

 

The International Federation of Journalists and its regional group the European Federation of Journalists today warned the authorities in Iceland that they were endangering press freedom after a daily newspaper was raided following reports that link government advisors to a growing scandal involving one of the country’s leading retail businesses.

 

Frettabladid, the largest daily newspaper, in Iceland, was raided by officers of the Reykjavík district commissioner on Friday after an injunction was issued banning the newspaper publishing e-mails and documents that relate to an on-going scandal involving the Baugur Company and the Independence Party, one of the two ruling government parties. Once news executives were certain that sources could not be revealed in the emails, the material was handed over.

 

“The authorities in Iceland are playing a dangerous game when they interfere in the newsroom,” said Aidan White, IFJ General Secretary. “This action smacks of intimidation of journalists, it appears to be an attempt to stifle debate about an important public issue and it could endanger press freedom.”  

 

In the past week there have reports demonstrating links between the Independence Party, and two of the former prime minister´s advisors, to the preparation of the charges brought against the retailer Baugur in 2002. One of the key players was the editor-in-chief of Morgunbladid, who is an influential person in The Independence Party. Historically, Morgunbladid has always had direct links with The Independence Party.

Jon Asger Johannesson, Chief Executive of Baugur, and five other executives were indicted last month on charges relating to embezzlement and falsifications of documents. Johannesson has previously claimed the three-year police investigation was politically motivated. On September 20 an Icelandic court dismissed all 40 charges against Baugur Group due to "flaws'' in the charges. The prosecution has appealed the decision to Iceland's Supreme Court. A judgment from that court is imminent.

This weekend Baugur-owned Fréttabladid published numerous emails, acquired from an anonymous source, connecting leading members of the Independence Party and the Social Democratic Alliance Party to the Baugur case.

The Journalist Association in Iceland and IFJ affiliate has protested over the injunction and says the district commissioner should keep out of editorial offices. 

”This is a complicated case that requires a high degree of professionalism in reporting,” said White. “It is not helped by official interference. Journalists must be able to report freely.”

 

For further information contact: +32 2 235 22  0 0   
The IFJ represents over 500,000 journalists in more than 110 countries

 

 

... više ...


SEEMO PROTEST - CASE OF ALBANIAN JOURNALIST

H.E. Branko Crvenkovski
President of the Republic of Macedonia
Skopje, Republic of Macedonia (FYROM)
Fax: +389 2 3112 147


H.E. Ljupco Jordanovski
President of the Assembly of the Republic of Macedonia
Skopje, Republic of Macedonia (FYROM)
Fax: +389 2 3113 643


H.E. Vlado Buckovski
Prime Minister of the Republic of Macedonia
Skopje, Republic of Macedonia (FYROM)
Fax: +389 2 3112 561

CC:
H.E. Meri Mladenovska-Georgievska
Minister of Justice of the Republic of Macedonia (FYROM)

H.E. Ljubomir Mihajlovski
Minister of Interior of the Republic of Macedonia (FYROM)

H.E. Lence Sofronievska
President of the Court Council of the Republic of Macedonia (FYROM)

Vienna, 4 October 2005
Your Excellencies,
The Vienna-based South East Europe Media Organisation (SEEMO), a network of editors, media executives and leading

journalists from South East Europe and an affiliate of the International Press Institute (IPI), welcomes the
decision of the Macedonian Court of Appeals in the case of Rajmonda Malecka.

According to information before SEEMO, on 23 September, the Macedonian Court of Appeal decided to annul the decision of the Skopje Court in the case of the Albanian journalist Malecka and to return her case to the Skopje Court, which had sentenced both her and her father, Bujar Malecka, to five years' imprisonment each. Malecka was arrested, together with her father, in March
2005.
In its decision, the Court of Appeals set out the following important facts:
-         A journalist, in this case a foreign journalist, who was on
assignment, was tried and imprisoned for practicing her profession. Such a decision is an exception to normal Macedonian court practices;
-         Albanian journalist Malecka is the only journalist to be convicted for interviewing and reporting on the paramilitary group leader Agim Krasniqi. For several months, the group kept the village of Kondovo, near Skopje, under a blockade. Malecka was sentenced to five years' imprisonment for her alleged involvement in the preparation of terrorist activities, although other journalists, who also reported on the Kondovo case and undertook interviews with Krasniqi, were not sentenced;

-         After the crisis in the village of Kondovo was over, the Skopje Court withdrew the arrest warrant for Agim Krasniqi, although the charges remain outstanding; and
-         In deciding to return the case to the Skopje Court, the Court of Appeals implied that the trial of the journalist was a precedent.

SEEMO believes it is unacceptable to punish a journalist who was merely practicing her profession. SEEMO would also remind Your Excellencies that interviews with controversial figures are not only in the public interest, but also provide a context to delicate and difficult subjects.

SEEMO, therefore, asks Your Excellencies to do everything in your power to investigate the case of Malecka and to withdraw the charges and the sentence against her. SEEMO would like to remind Your Excellencies that the free movement and free reporting of journalists is a fundamental principle in any democratic society.

We thank you for your attention.

Yours sincerely,
Oliver Vujovic
SEEMO Secretary General


SEEMO is a regional network of editors, media executives and leading journalists in South East Europe.

****

SEEMO - IPI, Spiegelgasse 2/29, 1010 Vienna, Austria, Tel (SEEMO+HELP LINE):
+43 1 513 39 40, Tel (SEEMO): +43 1 512 90 11 11, Fax: +43 1 512 90 15,
E-mail:
info@seemo.org, Web: http://www.seemo.org

****

If you do not want to receive our mailings please send an e-mail to:
info@seemo.org



... više ...


04.10.2005.
Nervozni novinari

U velikom press-centru u Luxembourgu s izvanredne sjednice Vijeæa ministara izvještavalo je oko tisuæu novinara. Iznimno mnogo ih je bilo iz Turske, te je uz hrvatske kod njih vladala najveæa nervoza. došli su i gotovo svi stalni izvjestitelji medijskih kuæa iz Bruxellesa. Uvjeti za rad nisu bili idealni, jer su novinari nakon komplicirane procedure morali uplatiti depozit da uopæe mogu koristiti Internet. Mnogi novinari bili su gotovo do jutra u press-centru, pogotovo radijski i televizijski. Napetost je najviše rasla kada bi Jack Straw izlazio sa sjednice i razgovarao sa novinarima, koristeæi vješti diplomatski rjeènik, govoreæi mnogo, a ne rekavši ništa. Ipak, iznervirala ga je jedna turska novinarka kada ga je usred noæi zapitala je li to krajEuropske unije, jer kriza galopira. "Nema govora o krizi", rekao je Straw.

... više ...


IFEX - News from the international freedom of expression community
_________________________________________________________________

3 October 2005
Another sports journalist assaulted

SOURCE: International Press Institute (IPI), Vienna

(IPI/IFEX) - The following is a letter by the South East Europe Media
Organisation (SEEMO), an IPI affiliate:

H.E. Jorgos Voulgarakis
Minister of Public Order
Athens, Greece
Fax: +30 210 691 2661, 692 0487, 692 9764

H.E. Jorgos Orfanos
Deputy Minister of Culture (Responsible for Sports)
Athens, Greece
Fax: +30 210 820 1373, 324 6085, 322 8831

Vienna, 3 October 2005

Your Excellencies,

The Vienna-based South East Europe Media Organisation (SEEMO), a network of  editors, media executives and leading journalists in South East Europe and  an affiliate of the International Press Institute (IPI), is alarmed about  the recent assault on yet another sports journalist in Greece.

According to information before SEEMO, on late Friday evening, 30 September  2005, Periklis Stellas, sports journalist and director of the Thessaloniki  branch of the sports daily newspaper, Goal News, was attacked by an unknown  person as he was leaving his office in the centre of Thessaloniki. The  unknown person hit him several times in the head and face, leaving him with concussion, a fractured jawbone and other minor injuries. The journalist was
subsequently rushed to hospital. According to the police there were no eyewitnesses to the attack.

We would like to remind your Excellencies that this is the third attack on a sports journalist in Greece in the past year. In October 2004, sports journalist and head of the Sports Department of the Eleftherotypia daily newspaper, Philippos Syrigos, was attacked in the car park near the Super Sport FM radio station when walking to his car after a radio show. His attackers were two unidentified individuals wearing helmets, who hit him on the head with a metal bar and stabbed him several times in the back. The two  perpetrators managed to escape. On 7 May 2005, Kostas Nikolakopoulos, a journalist for the sports daily Fos ton Sport and the radio station Super  Sport FM, was attacked by four unknown men in front of his wife and two  young daughters, only metres away from his home in Ilion, Athens. During the  attack, Nikolakopoulos was repeatedly hit on the head and about the body with knuckledusters and iron bars. Once Nikolakopoulos had fallen to the  ground, the men disappeared. Nikolakopoulos was later taken to a nearby  hospital where he was treated for his injuries.

SEEMO regards these attacks as a very serious violation of press freedom and  the rights of journalists. We ask Your Excellencies to start an  investigation into this case and to take all necessary legal steps. We would like to remind Your Excellencies that a safe working environment for  journalists is a fundamental principle in every democratic society.

We thank you for your attention.

Yours sincerely,

Oliver Vujovic
SEEMO Secretary General

RECOMMENDED ACTION:

Similar appeals can be sent to:

H.E. Jorgos Voulgarakis
Minister of Public Order
Athens, Greece
Fax: +30 210 691 2661 / 692 0487 / 692 9764

H.E. Jorgos Orfanos
Deputy Minister of Culture (Responsible for Sports)
Athens, Greece
Fax: +30 210 820 1373 / 324 6085 / 322 8831

Please copy appeals to the source if possible.

For further information, contact IPI at Spiegelgasse 2/29, A-1010 Vienna,
Austria, tel: +43 1 512 90 11, fax: +43 1 512 90 14, e-mail:
ipi@freemedia.at, Internet site: http://www.freemedia.at, or SEEMO,
Spiegelgasse 2/29, 1010 Vienna, Austria, tel (SEEMO+HELP LINE): +43 1 513 39
40, tel (SEEMO): +43 1 512 90 11 11,  fax: +43 1 512 90 15, e-mail:
info@seemo.org, Internet site://www.seemo.org

The information contained in this alert is the sole responsibility of IPI.
In citing this material for broadcast or publication, please credit IPI.
_________________________________________________________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
489 College Street, Suite 403, Toronto (ON) M6G 1A5 CANADA
tel: +1 416 515 9622    fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail:
alerts@ifex.org    general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_________________________________________________________________
 


... više ...


International Solidarity in Action: Victory for Union Rights in the United States

 

Media trades unionists in the United States today celebrated the recognition of the right to organise for workers employed at the Spanish news agency following an organising drive at news centres in New York, Washington and Miami.

 

Following ground-breaking transatlantic co-operation among trades unionists  the TNG-CWA, which is affiliated to the International Federation of Journalists,  has gained the right to represent workers at the Spanish-language EFE News.

 

TNG-CWA’s News Media Guild President Tony Winton worked on the campaign as did representatives of Spain’s Comissiones Obreras and Comité Intercentros, the EFE works council in Spain.  The Comissiones Obreras is also a member of the IFJ.

 

Winton sent a message to the IFJ and the Spanish Union in which he expressed thanks for international support in the campaign.  “Thank you for your tireless help in supporting this effort,” he said. “I am not exaggerating when I say that without the help of the CCOO, the Comite Intercentros, and the International Federation of Journalists, our victory would not have been as strong.”

“Once again we see the value of international co-operation and solidarity in union work,” said Aidan White, IFJ General secretary. “Linking unions together around the world is critical if workers want to fight the immense power of multinational companies and protect their own social and economic rights.”

Until now workers at the EFE offices in the US have had inferior working conditions to those of the workforce in Spain, where workers are covered by a negotiated agreement. 

"The outreach to EFE management by the IFJ and the solidarity of our colleagues in Spain made this victory possible,” said Linda Foley, President of TNG-CWA and IFJ Vice President.  Without their help, our new members at EFE would continue to be bereft of a democratic voice in their workplace." 

The organising drive at the EFE bureaus in the three U.S. cities started after two former UPI members of local 31222 contacted the union seeking assistance in organizing their workplace. EFE’s bureau in Puerto Rico is also organized. In December 2004, seven EFE News employees in Puerto Rico voted to join UPAGRA Local 33225. 

For further information contact: +32 2 235 22 05

The IFJ represents over 500,000 journalists in more than 110 countries

 

... više ...


AMERIÈKI list The New York Times objavio je tekst o nalogu haškog suda za uhiæenje Josipa Joviæa, jednog od pet hrvatskih novinara koje je Sud optužio jer su objavili ime zaštiæenog svjedoka i dijelove njegova svjedoèenja u sluèaju Tihomira Blaškiæa.

Nalog za uhiæenje Joviæa izdan je nakon što se nije pojavio pred Haškim sudom da bi se izjasnio o krivnji.

Mada je Joviæ prvi novinar podložan uhiæenju jer se nije pojavio na Sudu, Haški sud je veæ ranije imao trvenja s medijima koji su djelujuæi kao politièki lobiji u Srbiji, Hrvatskoj i Bosni Hercegovini namjerno otkrivali imena tajnih svjedoka koje su smatrali neprijateljskim ili objavljivali njihovo svjedoèenje, piše NYT.

Optužnice pet hrvatskih novinara potièu nekoliko pitanja, upozorava NYT.

Zašto je Haški sud ignorirao najranije otkrivanje imena zaštiæenog svjedoka u dva druga hrvatska lista 1997., pita se NYT navodeæi da su publikacije èiji su novinari optuženi objavili ime i svjedoèenje tek 2000., 2001. i 2004.

List se takoðer pita zašto Haški sud izdaje optužnice sada te dodaje kako je sam sud 1997. na svojoj web stranici objavio sudsku odluku u kojoj je upotrijebio ime zaštiæenog svjedoka.

Identitet svjedoka postao je javna tajna u Hrvatskoj, a haško tužiteljstvo ga je opisalo u službenim dokumentima kao "visokog politièara koji ima važnu državnu odgovornost".

Ipak, sudski nalozi i dalje zabranjuju pominjanje njegova imena ili otkrivanje njegova svjedoèenja u kontekstu sluèaja Blaškiæ, navodi NYT.                                                          HINA

... više ...


 1. HND je uspostavilo kontakte s predstavnicima Europske (EFJ) i Svjetske novinarske federacije (IFJ), te haaškog suda (ICTY). Neformalno smo razgovarali i sa šefom Ureda ICTA-ja u Zagrebu, koji se nije mogao i službeno sastati s predstavnicima HND-a, jer mu pravila Suda prijeèe službene kontakte takve vrste. Ipak je u telefonskom razgovoru objasnio da æe u skoroj buduænosti veæi dio suðenja ICTY prepustiti hrvatskim sudovima, koji takoðer zaštiæenim svjedocima  moraju jamèiti maksimalnu sigurnost. Predsjednik HND-s Dragutin Luèiæ Luce je sa stavovima HND pismeno upoznao glavnu haašku tužiteljicu Carlu del Ponte, koja je u odgovoru objasnila da je za Tužiteljstvo, odnosno, Sud, pitanje zaštite svjedoka ponajprije naèelno pitanje. Iznijela je stav prema kojemu se mogu izjednaèiti dva prava – pravo novinara da zaštiti svoje izvore informiranja i pravo suda da zaštiti svoje svjedoke. Iz pisma se moglo išèitati da bi se Tužiteljstvo moglo zadovoljiti isprikom i/ili adekvatnom novèanom kaznom. Naravno, upozorila je gospoða del Ponte, ukoliko se bilo kojem od svjedoka nešto ozbiljnije dogodi upravo zbog objave identiteta u medijima, Tužiteljstvo æe, «tražiti najstrožu za to predviðenu zatvorsku kaznu bez obzira na to radi li se o novinaru ili ne».

 2. HND je o cijelom sluèaju obavijestio Svjetsku (IFJ) i Europsku novinarsku federaciju (EFJ) pismom glavnom tajniku IFJ-a i EFJ-a Aidanu Whiteu. Nakon formalnih i neformalnih konzultacija na meðunarodnoj razini od HND-a je zatraženo i pismeno službeno oèitovanje o cijelom sluèaju. U petak i subotu 23. i 24. rujna Dragutin Luèiæ Luce je u Bratislavi razgovarao s predsjednikom EFJ-a Arne Koenigom, te mu predao najvažnije dokumente o cijelom sluèaju. Gospodin Koenig je obeæao da æe najviša tijela EFJ-a o tomu zauzeti stajališta i o njima izvijestiti HND.

3. HND je konzultirao i struènjake za medijsko i meðunarodno pravo, te se pozvao na praksu Meðunarodnog suda za ljudska prava u Strasbourgu, prema kojoj novinari ne smiju snositi pravne posljedice za objavljivanje zaštiæenih dokumenata ukoliko je to uèinjeno u interesu javnog dobra. No i struènjaci iz Strabourga smatraju da se ni u takvim sluèajevima ni eksplicitno ni implicitno ne smije odati identitet zaštiæenih svjedoka. S tim se slaže i Carla del Ponte, koja u pismu kaže da hrvatski novinari, u dogovoru sa Sudom, mogu objavljivati i sadržaje zaštiæenih dokumenata, ali uz uvjet da naèinom objavljivanja ne ugroze svjedoke i integritet suðenja. Prema tumaèenju pravnih struènjaka otkrivanjem identiteta svjedoka ugrožava se njihova sigurnost i obeshrabruju svi oni koji su spremni tajno svjedoèiti u najtežim sluèajevima ratnih zloèina, zloèina protiv civilnog stanovništva, organiziranog kriminala i pedofilije.

 4. HND je od Haaškog suda zatražio da u odmjeravanju odgovornosti optuženika kao olakotnu okolnost u obzir uzme èinjenicu da su prije njih veæ drugi otkrili identitet zaštiæenih haaških svjedoka. Gospoða del Ponte je odgovorila da æe Sud olakotne okolnosti svakako uzeti u obzir.

 5. HND je od Haaškog suda zatražio da u okviru zakona u obzir uzme i dostignutu razinu slobode medija u Hrvatskoj, te da se, poštujuæi ta dva naèela, zadovolji isprikom osuðenika, kao što je to veæ ranije uèinio u sluèaju crnogorskog novinara Dušana Jovanoviæa. Da bi stvari bile jasnije, u tom se sluèaju zaštiæeni svjedok nakon isprike novinara pristao odreæi svoga prava.

6. Predsjednik Republike Stjepan Mesiæ je u kratkom i neformalnom razgovoru s predsjednikom HND-a Dragutinom Luèiæem Lucom rekao da u vrijeme kad su ga neki mediji i neki novinari apostrofirali kao zaštiæenog haaškog svjedoka nije bio predsjednik Republike, te da je zbog tog apostrofiranja bio postao jedna od «najnezaštiæenijih osoba u Hrvatskoj». Prema njegovim rijeèima, ukoliko mu se netko od optuženika isprièa kao zaštiæenom svjedoku, a ne kao predsjedniku Republike, spreman je pomoæi optuženicima u obrani pred Haaškim sudom. HND upozorava da se HND ne može isprièati umjesto samih optuženika.

7. Predsjednik HND-a je sukladno Statutu podržao svoj Ogranak Splitsko-dalmatinske županije u ideji da za novinare «Slobodne Dalmacije» organizira potpisivanje peticije kojom se od Vlade zahtijeva da se ozbiljno angažira na pomoæi optuženim novinarima i suradnicima u medijima. Sve ostalo izlazi izvan statutarnih ovlasti predsjednika HND-a.

8. HND odbija sve politikantske i ine pritiske koji nanose štetu nastojanjima Društva da pomogne optuženima. HND æe nakon što dobije službena oèitovanja EFJ-a o tomu obavijestiti javnost.

 

za HND
Dragutin Luèiæ Luce, predsjednik

... više ...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
AKTUALNO