hrvatsko novinarsko društvo croatian journalists' association
Perkovčeva 2 | 10 000 Zagreb | Tel: 482-8333 | Faks: 482-8332 | E-mail: hnd@hnd.hr

Arhiva priopćenja

Odaberite godinu i mjesec

Ukupno: 2347

Postoji opravdana sumnja da je POA bezrazložno prekršila temeljna ljudska prava i slobode petero novinara navedenih u Prezentaciji zbog toga što se »iz prikupljenih podataka ne može opravdati iznesena teza da su navedeni mogli sudjelovati u aktivnostima koje bi ugrožavale ustavni poredak«. Tako je juèer, uz dva suzdržana glasa, zakljuèio saborski Odbor za unutarnju politiku i nacionalnu sigurnost, a na osnovu zakljuèaka koje su mu predložili njegova posebna radna skupina i Vijeæe za graðanski nadzor sigurnosnih službi.
    Prezentacija je dokument s kojime je u proljeæe 2004. tadašnji ravnatelj POA-e Franjo Turek upoznao premijera Ivu Sanadera i predsjednika Stipu Mesiæa, a u njemu se petero novinara spominje u kontekstu širenja dezinformacija u vezi sluèaja Gotovina iza kojih stoji britanska tajna služba MI6. Petero novinara su Gordan Maliæ, Ivica Ðikiæ, Ivanka Toma, Marijo Kavain i Željko Peratoviæ. Odbor je nakon njihove ponovljene predstavke od svojih èlanova oformio posebnu radnu skupinu koja je u zadnjih mjesec dana zajedno s Vijeæem izvršila nadzor u POA-i i obavila saslušanje svih aktera ovog sluèaja.
   

»Sigurnosno interesantne osobe«

Predsjednik Odbora Ivan Jarnjak (HDZ) rekao je da je zakljuèeno da POA tijekom 2004. nije provodila mjere tajnog prikupljanja podataka prema navedenim novinarima, ali i dodao da su »zabilježeni kontakti Gorana Maliæa sa sigurnosno interesantnim osobama«.
    – Utvrðeno je da je POA sukladno zakonu i pravilniku provodila mjere tajnog prikupljanja podataka prema sigurnosno interesantnim osobama. Evidentiran je novinar Maliæ zbog komuniciranja s istima, ali on nije bio direktan cilj mjera, rekao je Jarnjak. Dodao je da je »ispitujuæi nastanak Prezentacije, èiji je tvorac idejni i sadržajni tadašnji ravnatelj POA-e Franjo Turek, utvrðeno da je ona nastala operativnom akcijom koju je formirala POA«. Jarnjak je rekao i da je Odbor odluèio da se cjelokupna dokumentacija koju je prikupila radna skupina preda Državnom odvjetništvu. On nije želio odgovoriti na pitanje je li spomenuta sigurnosno interesantna osoba haški istražitelj. Odluèno je odbacio i tumaèenje po kojem se ovim zakljuècima legalizira sigurnosna obrada haških istražitelja.
    – Ne, to nije nitko rekao. To ne proizlazi iz ovih zakljuèaka. U njima piše samo da postoje sigurnosno interesantne osobe, rekao je Jarnjak. Dodao je da zakljuèci ne spominju Ranka Ostojiæa i Zinku Bardiæ, bivšeg ravnatelja i glasnogovornicu MUP-a, kao ni bivšeg pomoænika ravnatelja POA-e Sašu Perkoviæa.
   
Neslaganje oporbe

– Radna skupina nije ih spomenula jer ih nije našla u Prezentaciji, rekao je Jarnjak.
    Neslužbeno doznajemo da je radna grupa veæinom glasova èlanova HDZ-a usvojila zakljuèak da postoji opravdana sumnja da su praæenjem haških istražitelja, koje su tretirali kao strane obavještajce, agenti POA-e prekršili Ustavni zakon o suradnji s Haškim sudom i Zakon o sigurnosnim službama. Na sjednici parlamentarnog odbora glavna rasprava vodila se upravo oko toga hoæe li se prihvatiti taj zakljuèak što su tražili hadezeovci dok su se oporbenjaci protivili tome. Na kraju je navodno presudio Jarnjak tako da taj zakljuèak nije prošao iako su prema nekim informacijama za to bili zainteresirani i u Haškom sudu.
    Oporbenjaci na kraju ipak nisu bili zadovoljni ovakvim epilogom.
    – Riješili smo samo posljedice, ali ne i uzroke. Iz POA-e i dalje cure podaci i nije uspostavljen kvalitetni nadzor nad obavještajnim sustavom, kazao nam je jedan od oporbenih èlanova Odbora za nacionalnu sigurnost.

Zlatko CRNÈEC, Dražen CIGLENEÈKI

... više ...


Novinare ubijaju, muèe, zatvaraju ... Napadaju ih zbog pristranosti, neobjektivnosti, korupcije, izmišljanja prièa, krivotvorenja informacija. Novinari su sve ugroženija vrsta, tvrde profesionalne reporterske udruge, a to priznaju i njihovi kritièari.
O novinarskim sudbinama govori izvješæe Odbora za zaštitu novinara (CPJ) za 2004. objavljeno u ponedjeljak. Prošle je godine u svijetu poginulo 56 novinara zbog obavljanja svoga posla, stoji u pregledu CPJ-a objavljenom pod naslovom »Napadi na novinare«. To je najveæi broj poginulih novinara u posljednjih deset godina. Mnogi su poginuli prateæi ratne okršaje, no èak njih 36 bili su cilj ubojstva, priopæila je ta amerièka organizacija za medijska prava.
Irak je 2004. bio najopasnije mjesto za novinare s 23 poginula, èime je iraèki rat postao »jedan od najsmrtonosnijih sukoba za novinare u novijoj povijesti«, navodi se u izvješæu. Veæina od 23 poginula novinara bili su Iraèani, kaže Odbor, a devet je bilo žrtava umorstva U zatvorima je prošle godine završilo 122 novinara, od èega tri èetvrtine otpadaju na Kinu, Kubu, Eritreju i Burmu, èetiri zemlje s dugom poviješæu medijske represije, kaže se u izvješæu objavljenom u Washingtonu. Kina je prva na popisu s 42 novinara iza rešetaka, dok ih je 23 bilo zatvoreno na Kubi, 17 u Eritreji i 11 u Burmi, navodi CPJ. Veæina novinara zatvorena je temeljem nejasnih optužbi za djelovanje protiv države, kao što su pobuna, subverzija i rad protiv interesa države.
Uvjeti za rad medija veoma su se pogoršali u Rusiji i veæini bivših sovjetskih republika, navodi izvješæe. »Nigdje nisu tako oèite nove teške realnosti kao u Rusiji gdje je èistka neovisnih glasova na nacionalnoj televiziji i alarmantno gušenje izvještavanja tijekom talaèke krize u Beslanu oznaèilo godinu u kojoj je predsjednik Vladimir Putin sve više provodio kontrolu nad medijima u sovjetskom stilu«, tvrdi CPJ.
Samo u Latviji, Litvi i Estoniji uspostavljena je sloboda tiska, navodi CPJ. Najnoviji dogaðaji u Ukrajini s usponom nove demokratske vlasti pružaju nadu za promjene, navodi se u izvješæu. Nakon Iraka, najopasnije mjesto na svijetu za novinare bili su Filipini gdje ih je poginulo osam, premda ta zemlja spada meðu medijski najslobodnije u Aziji, tvrdi se u izvješæu.
CPJ je izrazio zabrinutost sve veæom spremnošæu amerièkih sudaca i tužitelja da natjeraju novinare na otkrivanje svojih povjerljivih izvora, prijeteæi im i zatvaranjem. Tako je, prvi put u posljednje tri godine na popis utamnièenih novinara Odbor ukljuèio i jednog amerièkog izvjestitelja. Rijeè je o televizijskom novinaru Jimu Taricaniju iz Providencea koji je osuðen na šest mjeseci kuænog pritvora zato što je odbio odati svoj izvor.
Kako je, objavljujuæi to alarmantno izvješæe, upozorila direktorica CPJ-a Ann Cooper, »previše naših kolega širom svijeta izloženo je represiji i nasilju samo zato što obavljaju novinarski posao«.

Gordana Tintor

... više ...


 Media Release, 14 March 2005

 IFJ Demands Action Over Wave of Media Killings As Two More Die in Philippines

 The wave of killings that last year made the Philippines the most dangerous media hot-spot after Iraq is continuing into 2005 says the International Federation of Journalists with the shooting of two journalists in recent days that brings the death toll since January last year to at least 15.

 Romeo Sanchez, a broadcaster at DZNL radio in San Fernando City, La Union, and a regional coordinator for the Bayan Muna party was shot dead by a lone gunman on 9 March in Baguio. Arnulfo Villanueva, a columnist for the Asian Star Express Balita newspaper was shot in a separate incident on 28 February.  His body was found on a roadside in Naic, Cavite Province. Police suspect he was killed over his criticism of local officials over illegal gambling in Cavite. 

 “The ordeal of Filipino journalists will only end when these ruthless assassins are brought to justice,” said Aidan White, IFJ General Secretary. “It’s time for the authorities to do more to find the killers.

 The IFJ says the government of President Glorio Arroyo must be seen to be pursuing the killers. “There needs to be credible and extensive investigation of these deaths accompanied by a commitment to protect other journalists from violence,” said White.

 The IFJ took some comfort from reports of the arrest of two alleged members of a rebel group in connection with an attack on an outside broadcast van owned by the television network ABS-CBN. The suspects, believed to be members of the Rebolusyonaryong Proletarian Army-Alex Boncayao Brigade (RPA-ABB), were identified by three witnesses as part of the gang that set fire to the van valued at over US$625,000 on 11 January. 

 “This attack was a desperate attempt by a group of thugs to intimidate and undermine the work of one of the Philippines’ most influential media outlets,” said White.

 “It is an encouraging sign when those threatening press freedom and pursing violence are picked up,” said White. “But we need more action and we need it now”. 

For further information please contact +32 2 235 22 07

The IFJ represents over 500,000 journalists in more than 110 countries

 

 

... više ...


 

EURONEWS

Bulletin of the European Federation of Journalists

European Federation of Journalists

 

 

 

·       EFJ News………………………………………………………….                   p. 1

·       Media Concentration………………………………………………..…..            p. 5

·       Public Broadcasting News………………………………………….                   p. 5

·       Authors' Rights News…………………………………………………..            p. 6

·       Gender News……………………………………………………………..  p. 7

·       European Policy Briefing………………………………………………….            p. 7

·       Publications/Websites…………………………………………………..           p. 10

·       Calendar……………………………………………………………….……        p. 10

 

 

 

 

EFJ NEWS

 

EFJ Leaders Urge Swiss Publishers to get back to the Negotiating Table


IN view of an imminent labour rights crisis in Switzerland, the EFJ Steering Committee followed the invitation by the two Swiss affiliates, impressum and co-media, to hold the last Steering Committee in Lucerne on February 3-5, organise a press conference and exchange information on journalists’ unions labour rights disputes in Europe.

At the press conference, the EFJ accused Swiss media of maintaining an unacceptable blockage on Social Dialogue with the trade union and journalists’ association in the press sector.


EFJ Chair Arne König expressed his concern about the situation journalists in Switzerland face regarding the absence of a regulatory framework in form of a national collective agreement (GAV=Gesamtarbeitsvertrag) in the German and Italian speaking parts of the country. Due to a continuing refusal by the publishers to renew the national collective agreement for journalists and technical editorial staff, which expired in August 2004, journalists are confronted with a situation of legal uncertainty unheard of in most of western EU and EFTA member states.

http://www.ifj-europe.org/default.asp?Index=2934&Language=EN


Future Visions embarked by Steering Committee

GIVEN the more neo-liberal orientations of the new European Commission under President Barroso the Steering Committee agreed to draft a policy paper containing visions and targets to strengthen the trade unions for the years to come. Discussion also focused on recent EU draft legislation, such as the revision of the working time directive, the revision of the European Works Council directive, the draft service directive and the draft Rome II regulation (see European Briefing below).

 

A brainstorming session was organised following the Steering Committee meeting with the goal to reflect on ways how to make the EFJ and its working bodies and statutory bodies more efficient and transparent.

 

Annual Meeting in Bilbao: Quality and Journalists’ Rights

UNDER the theme ‘Media, Quality and Journalists’ Rights in the European Union and Beyond. How can we make a difference?’ EFJ leaders will gather this year in Bilbao for the EFJ Annual Meeting and discuss with trade union leaders, employers, journalists’ experts and Members of the European Parliament the need to maintain quality and decent working conditions in the media sector, which is characterised by an economic and employment crisis. Motions dealing with attacks on trade union rights, public service broadcasting etc. will also be on the agenda.

http://www.ifj-europe.org/default.asp?Index=2951&Language=EN

 

THIS year’s Annual Meeting is preceded by a major IFJ conference Journalism, War and Civil Liberties: International Debate on the Threat to Democracy Posed

By the War on Terror, Intolerance and Media Populism.  It will focus on the crisis for journalism and civil liberties as a new security agenda dominates policy-making in a world increasingly fearful of terrorism. Two years ago the IFJ published a report on the impact of new anti-terrorism laws on the work of journalists, which concluded that the journalists and media organisations were facing unprecedented pressures.

  

Labour Rights Expert Group Adopts Mid-Term Action Plan

THE EFJ Labour Rights Expert Group meeting in Brussels on 18 February defined a mid-term action-plan containing clear responsibilities and timetables. It contains priorities such as the finalisation of a handbook on European Works Councils in the media sector, the updating of studies on good practices in social rights and the defence or the development of collective bargaining in Europe.  This last point is of particular importance in a context where unions in several Western European countries are renewing collective agreements with extreme difficulties, and journalists in new EU member states need to develop their own agreements. The EFJ is organising a conference in May in Slovenia in collaboration with the European Trade Union College on the development of journalists’ rights in Europe, with a particular focus on transnational networks. Contact: marc.gruber@ifj.org

 

EFJ Freelances Reinforce Activities in Central and Eastern Europe

BASIC union policy on freelances’ strategies, that is how to better recruit freelance journalists and integrate them into mainstream union work, was a major subject at the last Freelance Expert Group meeting in Brussels on January 24. The meeting agreed to organise the next EFJ Freelance seminar on freelance strategies and freelances’ rights in Central and Eastern Europe in the autumn, since EFJ affiliates in CEE are least equipped to deal with the freelance crisis in that region.

At the meeting, Catelene Pascheer from the ETUC, discussed developments with regard to the service directive and its potential impact on freelances as well as ways of getting the freelance issue on the agenda of the ETUC and the European Union. The upcoming Green paper on new work patterns, which includes the issue of economically dependent workers was discussed as well.

 

EP Intergroup Press-Communication-Freedom Launched

THE European Parliament launched the Intergroup on Press, Communication and Freedom, under the leadership of MEPs Lilli Gruber and Jean-Marie Cavada. The Secretariat of the Intergroup is administered by Journalists @ Your Service, the Brussels media coalition, in which the EFJ plays an important role. Two meetings took place up to now under the umbrella of the Intergroup, one on safety of journalists and kidnapped journalists in war zones, and the other on the impact of media concentration on journalists’ independence. The EFJ participated in both meetings. Upcoming meetings will focus on media ownership, the draft service directive, the upcoming Commission Communication on Communication Strategy, and transparency and access to documents in the European Union. Meetings will allow employers and unions of the media sector to expose their views.

 

EFJ Meets Leaders in European Parliament

IN close co-operation with the EFJ Greek affiliates, the EFJ arranged a meeting with Nikolaos Sifunakis, chairman of the EP Committee on Culture and Education in Brussels on January 26. Steering Committee member Moschos Voitisidis and Executive Committee member Nikos Megrelis joined the EFJ delegation. Sifunakis proposed to organise a public hearing on public service values in the media together with the Culture Committee later in the year or early 2006. 

 

Another meeting took place on February 14 between the EFJ, IFJ Executive Committee member, Paolo Serventi Longhi from the FNSI, the chair Arne König and the EFJ secretariat with Ottavio del Turco, President of the Employment and Social Affairs Committee. The meeting discussed concerns with regard to the revision of the working time directive, the revision of the European Works Councils Directive and the urgent need to get minimum regulations for freelance and economically dependent workers. Del Turco proposed to organise a major conference on the issue of precariousness and the impact on the quality of the media in the autumn.

 

Legal Officers’ Network Launched

ON MARCH 7 legal officers/lawyers from EFJ member unions met in Brussels to examine what legal challenges need to be taken up at European level and which instruments should be used to further improve the EFJ’s lobbying capacities. The meeting discussed recent draft legislation important to EFJ members and agreed that labour law issues, protection of sources and legislation relating to freedom of information were priority. A European Legislative Briefing was prepared for the meeting summarising in detail recent draft legislation and including contacts, time-table and infos on co-decision procedure. The report is available in English at the secretariat.

 

Commissioner Wallström Debates Communication Strategy with Journalists

MARGOT Wallström, the Commission’s Vice-President in charge of communication and institutional reform, was critical of the Commission’s public relations record. She presented priorities for her new communication strategy at a meeting organised by Journalists @ Your Service and the EFJ on February 14th, 2005. Some 180 journalists and media professionals asked Margot Wallström, on how she planned to “sell” the EU to European citizens and put forward their concerns about relations between the Commission and the press.

MEP Jean-Marie Cavada and leader of the newly installed Intergroup on Press, Communication and Freedom, criticised the lack of full access to EU documents. Also organisations like the UK-based Statewatch and several Brussels correspondents criticised the lack of access to EU-information under the new Barroso Commission.

Margot Wallström agreed that access to information was essential and promised to promote it better within the new Commission. A follow-up meeting between the Commissioner and the EFJ will take place in April to define more concrete steps of co-operation.

http://www.brusselsreporter.org/?show=13

 

Protection of Sources in Belgium:  New Draft Bill

AFTER several law proposals since 1985 a bill on the protection of journalistic sources is now finally on its way to a vote by the Belgian parliament. After a first reading by the Chamber of representatives in July 2004, the Senate on 27 January 2005 approved a modified version. The text has now been sent back to the Chamber for final approval of the law.


The draft law is in line with the Council of Europe’s Committee of Ministers’ Recommendation No. R (2000) 7 of 8 March 2000 to member States on the rights of journalists not to disclose their sources. The law project not only formulates a broad notion of who is a journalist and what is protected information, it also reduces substantially the possibility of compelling journalists to reveal their sources, as well as any kind of investigative measures taken by the judicial authorities to circumvent the right of journalists not to reveal their sources. Journalists exercising their right to protection of sources can neither be prosecuted for “fencing”, nor for complicity in the offence of breach of professional secrecy.

http://www.ifj.org/default.asp?Index=2991&Language=EN

 

The case of Stern journalist Hans Martin Tillack has been presented to the Court of First Instance in Luxembourg and the IFJ’s application for leave to intervene in the case in support of the journalists to protect his sources has been accepted by the court. (Case T-1933/04).

 

Greek Journalists Confront Ministry Over Conflicts of Interest Crisis

THE IFJ and the EFJ called on the Greek government to avoid a “rush to legislate” over claims that Greek journalists are involved in ethical conflicts of interest. A dispute has arisen between government officials and journalists’ leaders over complaints that some reporters in Greece are receiving payments from public sector sources and are, at the same time, working as “independent” journalists reporting on public affairs. The EFJ affiliates in Greece are against any hastily prepared laws that would try to control the way journalists work.

http://www.ifj-europe.org/default.asp?Index=2919&Language=EN

 

EFJ Organises a Workshop to Test Reporstage Web Site

THE EFJ organized an evaluation workshop for the ‘Reporstag-e’ virtual training site for journalists at the International Press Centre in Brussels on 3rd March.  The evaluation workshop marks the final phase of a two-year project to develop a user-friendly site for on-line training courses in new technology. (www.reporstage.org). The Reporstag-e site was evaluated by a panel of nine Brussels based journalists and media professionals who strongly supported the Reporstage initiative.

Visit the Reporstage web site and send us your feedback! Contact: pamela.moriniere@ifj.org

 

Other: French local paper’s news available in cellular phone

THE French local newspaper La Dépêche du Midi is selling its news to telephone company Orange. French subscribers of the company can get actual regional news on their cellular phone each week day. The phone broadcast is about 1.5 minute long. http://www.villamedia.nl/n/ - villamedia

 

Media Concentration

 

The European Commission launched an investigation in January into the merger between Bertelsmann and Springer and the company JV. Interested third parties had two weeks to submit their comments and the Commission is making their final decision on whether to allow the concentration in activities to go ahead.

 

Spanish newspaper group considers investment in France's Le Monde

Grupo Prisa, publisher of Spanish newspaper El Pais, took part in the recapitalization of troubled French daily Le Monde, the Madrid-based company The journalists of ‘Le Monde’ accepted the entry of ‘Lagadère and of EL Pais with a majority of 60% due to the extremely difficult economic situation of the newspaper.

 

Plan for Merger of Eight Dutch Newspapers

IN December 2004, two major Dutch newspaper publishers, PCM and Wegener, presented a plan to create a single newspaper for the entire Randstad area --the name given to the area comprising the main Dutch cities of Amsterdam, Rotterdam and The Hague. This would make the newspaper the second biggest in the Netherlands after De Telegraaf. The proposed merger includes, among others, Algemeen Dagblad, Rotterdams Dagblad, Utrechts Nieuwsblad and Haagsche Courant. However, not all the newspapers are willing to merge and some are protesting against the plan. According to the Dutch law, a publisher is only allowed to control a maximum of 35 per cent of the market and the Dutch Competition authority has to agree on the merger. The eight newspapers currently employ 1,200 people and job cuts are expected is the merger will take place.

More info (Dutch) : http://www.villamedia.nl/n/nvj/dagblad/2005mrt7wegpcm.shtm

 

 

BROADCASTING  NEWS

 

EFJ Broadcasting Expert Group Launched

AT its last meeting, the  EFJ Steering Committee agreed to reinforce the activities on broadcasting and decided to establish an EFJ broadcasting group, to deal with public service values and journalists’ rights in the European broadcasting sector. The creation of the new experts group should be confirmed at the Annual Meeting in Bilbao. A preparatory meeting took place in Brussels on 3 March, with European members of the IFJ PSB Committee and the first meeting of the EFJ Broadcasting Experts Group will take place on 10 June in Brussels.

 

European Journalists Call for Manifesto of Public Service Values In 2005 Broadcasting Battle

A EUROPEAN Manifesto of Public Service Values in Broadcasting was launched by the EFJ at the beginning of this year. Politicians, public authorities and civil society groups are called to unite around this manifesto. This Manifesto is launched in a context of threats to public service from trade liberalisation, commercial pressure over media and political spin-doctors trying to manipulate public opinion. A list of criteria to guarantee public service values in broadcasting are included in the manifesto. http://www.ifj-europe.org/default.asp?Index=2922&Language=EN

 

European Commission Asks for “Clarifications” on the Role and Financing of Public Service Broadcasters

DURING a press conference on 4 March 2005 expected by many broadcasting professionals, the European Commission requested “clarifications” from Germany, Ireland and The Netherlands about the role and the financing of public service broadcasters.

The Commission has in the past investigated the financing regimes in France, Italy, Spain and Portugal, but the current complaints made by commercial broadcasters have also raised new issues, such as the financing of public broadcasters’ online activities. The three Member States have now the opportunity to comment on these preliminary views in the next months.

In a press release following this legal opinion, German public broadcaster ARD said that “it is incomprehensible that [public service] competence should depend on the technical means of transmission.” Following the outcome of that case, public broadcasting services and new technologies in the digital world are at stake.

Website of the DJV: http://www.djv.de/aktuelles/presse/archiv/2005/03a_03_05.shtml

Website of the Commission:

http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/05/250&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

 

Victory at Portuguese Public Broadcaster

THE EFJ supported the strikers at Portuguese public broadcaster RTP on 18 February, which helped the unions to successfully re-open negotiations on a collective agreement with management. The strike has been declared in both television and radio by three media unions including the EFJ affiliate in Portugal, Sindicato dos Jornalistas, because of the refusal of the company’s Council of Administration to continue the dialogue on a proposal for a collective agreement.

 

AUTHORS’ RIGHTS NEWS

 

EFJ Study on the Protection of a Person’s Image

The EFJ Authors’ Rights Expert Group (AREG) is collecting responses to produce an analysis on the protection of a person’s image in Europe. A downloadable questionnaire is available in English and German on:

http://www.ifj.org/default.asp?Index=3004&Language=EN

The EFJ Authors’ Rights Expert Group meeting will convene on 16th April.

New Deputy Head for the Copyright Unit

Tilman Lueder, former spokesperson for the European Commissions’ Directorate General (DG) Competition was appointed deputy head of the copyright and knowledge-based economy unit of DG Internal market in January. The European Commission has called for candidacies to replace former Head of Unit Jörg Reinbothe who left almost 9 months ago.

 

GENDER NEWS

 

Gender Politics and Media: Challenging Stereotypes

The EFJ in cooperation wityh the European Journalism Centre is coordinating a project on Gender, Politics and Media: Challenging Stereotypes, Promoting Diversity, Strengthening Equality. This project is financially supported by the European Union. It aims at developing approaches to media portrayal of women and men in public life and politics by producing and disseminating an audio-visual training toolkit. This toolkit –for use in broadcasting and journalism training situations throughout the EU- will be based on analysis of examples drawn from current media output. The final toolkit will be tested by the EFJ Gender Council and presented at the EFJ 2006 General Meeting.

Contact Pamela.moriniere@ifj.org to be added on the project’s mailing list.

The EFJ will organize a seminar on “Women Journalists in the EU-Integration Process-Gender, Quality and Union Rights in European Media”. This seminar will take place in Cyprus at the end of May 2005 and should convene about 40 EFJ delegates. The seminar will include training on how to achieve equal rights and implement best practices, discuss the establishment of a working network of union activists to lobby and campaign for gender rights and define a detailed working programme for EFJ unions.

 

European Policy Briefing

 

European Commission

A new media taskforce will be established within DG Information Society (Directorate A). This will act as an early warning system for legislation, which will affect media and an “entry point” for the media representative associations to bring their concerns on legislative issues to the attention of policymakers.

http://europa.eu.int/comm/avpolicy/taskforce/taskforce_en.htm

 

In February 2005 the European Commission issued its Social Agenda for the coming five years. Key proposals include the establishment of a European Gender Institute, a Green Paper on new forms of work (which includes economically dependent workers), a second round of social partner consultations on restructuring, an initiative on the establishment of a voluntary framework for transnational collective bargaining and an initiative on data protection for workers.

http://europa.eu.int/comm/employment_social/social_policy_agenda/social_pol_ag_en.html

ETUC comments on the Social agenda: http://www.etuc.org/a/705

 

With regard to the service directive, Commission President Barroso anounced that the Commission would accept substantial amendments to the legislation after the EP’s first reading is complete. The Commissioner for the Internal Market, Charlie McCreevy suggested informally that he would accept the service directive without the country of origin principle if this was the view of the EP after first reading and the preference of the majority of member states.

 

... više ...


 

March 8-15, 2005

 

 

 MINISTER OF CULTURE VISITED GLAS JAVNOSTI

 

 

 BELGRADE, March 9, 2005 (Glas Javnosti) – Serbian Minister of Culture and Information Dragan Kojadinovic visited the Belgrade daily Glas Javnosti.

 

 Minister Kojadinovic spoke about the current state of media in Serbia, what the Public Information Act brought, and commented on recently announced introduction of the television subscription.

 

 "I've heard so many sad songs about the state of the Serbian journalist profession on various panels. Some media are in better, some in worse position. The state, however, cannot do the job of managers, directors and editors; it cannot improve the work conditions in this profession. Those who claim that this is an unsafe profession and demand the beneficiary years of service should be aware of how many young people hasten toward it. Then they would realize that this is not a work in a coal mine. Professional organizations should work on social programs and collective agreements in order to make the better place for everyone. The unions are here acting as local town halls that protect only the interests of their members", Kojadinovic said.

 

 Kojadinovic noted that the deadline for privatization of electronic media has been extended to June 1, 2006. He has also announced the creation of media register and stressed the importance of information on the ownership structure, because, as he explained, due to lack of such records, it happened before that the owner of some print media was also a criminal. The problem of distributing information needed to be solved as well, especially those information covered with the label "official secret". Some paragraphs, behind which were hiding those who did not want the information to be provided, needed also to be unveiled.

 

 The Draft Criminal Code also has some litigious provisions on libel and defamation.

 

 "Litigious provisions have been left by the group of lawyers working on the Code, alleging similar resolutions of some European countries. Justice Minister says that it is more complicated to abrogate the Act, than to amend it. We are both against bringing the criminal charges against journalists for libel and defamation."

 

 Kojadinovic also supported further reorganization and reform of the Radio Television Serbia into a public service. He said that the subscription, although unflattering to citizens and commercial television stations, were just one of the ways of total democratization of media.

 

 "Our intention is to prevent the state institutions to own a single percent of the media. But, before that, public service needs to be demarcated from commercial television and the percentage of the commercials on RTS limited. Other media must define, through their personnel unions, whether the commercial percentage given to RTS is realistic. The state cannot be expected to do their job."

 

 Minister Kojadinovic sees the national television station as a petrified, overstaffed structure.

 

 "Name one company in this country, beside this, that has more than 8,000 people employed? I believe that Aleksandar Tijanic, current director of the RTS, has the strength to break this fossilized structure, which many of them had entered exclusively according to their political suitability", Kojadinovic said.

 

 WILL JOURNALISTS GO TO PRISON?

 BELGRADE, March 9, 2005 (B92) – Draft Criminal Code envisages criminal charges for libel and defamation, with imprisonment of the charged journalists. The possibility to charge a journalist with prison sentence from six months to three years – if the court found that the journalist has declared or reported libel or insult – has provoked fierce reaction of the media.

 The Independent Journalist Association of Serbia (IJAS) proposed the elimination of libel and defamation from the Criminal Code. The Association suggested that these provisions should be regarded as individual problem. Although the journalists were explicit in their demands, the group working on the Bill on Criminal Code regarded them as overstated.

 The lawyer Slobodan Soskic anticipated that this would only lead to "irresponsible journalism", but believed that the compromise could still be found.

 "We are under great pressure of, so to say, amateur public, and here I have in mind the media as well, which I believe is not rational enough, to annul the prison sentence and to have the fines, but to leave the libel and defamation in the Criminal Code as a punishable criminal act", said Soskic.

 However, Editor-in-chief of TV Politika Vladan Alimpijevic noted that the consequences of this mollified Code could be very high fines which the journalists, who earn 200 euros on average, could hardly be able to pay.

 The initiative of IJAS to eliminate libel and defamation from the Serbian Criminal Code was backed by the International Journalist Federation and OSCE.

 

 CONSUMERS AGAINST SUBSCRIPTION

 NIS, March 9, 2005 (Beta) – Center for consumers' protection "Forum" in Nis has protested against the initiative to introduce the television subscription.

 President of the Forum Jovan Jovanovic demanded from the Culture Minister Dragan Kojadinovic to retract the proposition of subscription implementation and to "find some other ways" to solve the financing of the national television station RTS.

 "You do not have to watch the public service RTS, but you still have to pay, and the fee for providing services to consumers they did not use is illegal. The consumers who have the pay-TV cable system pay monthly subscription, which is partly used for paying the license for program remission to RTS. Thus, the consumer cannot pay twice for the same service", said Jovanovic to the Beta News Agency.

 

 He also declared calling the consumers to boycott the subscription, if this demand was not recognized.

 

 UGLJANIN: IF YOU PROFIT ON PROMOTION, PROSTITUTION AND IMMORALITY, YOU'LL GET YOUR WAGES

 

 NOVI PAZAR, March 10, 2005 (Danas) – For the past month, President of the Novi Pazar municipality Sulejman Ugljanin has filed two criminal complaints against the acting director of Public Media Company Novi Pazar (RTV Novi Pazar) Elijas Rebronja.

 

 Ugljanin had filed first complaint after February 9, when the newly appointed acting directors of public companies and institutions stepped into the office. The second has been brought only recently.

 

 Speaking at the press conference, Ugljanin reminded that "the role of the municipal television was to inform the public on work of the municipal administration and public companies and institutions", which, according to him, "the station was not doing".

 

 "The station promotes prostitution and immorality. It is outrageous and that's why the criminal complaint has been filed against the director who was appointed to usurp the work of the television. This station broadcasts announcement of its choice, cuts, edits or retells the governor's statements, or statements of other people brought to the position by people's electoral will", Ugljanin explained, announcing the competition for selection of media which would monitor the work of the municipality, in order to "overcome one bad thing".

 

 The press conference revealed the existence of the municipal Agency for public appeals and complaints, and control of work of the municipal bodies, public companies and institutions. On the first day of each month, the Agency releases the results on the work of the bodies and decides on their reward.

 

 "The evaluation mark of this television's work is zero", said Ugljanin.

 

 RTV Pazar is a municipal public company, consisted of Regional Television and Radio Novi Pazar as the oldest media outlet in this region. Both media employ more than hundred people in two buildings. TV newsroom is currently placed in the rented premises in the town central, while the radio is in separate building owned by the company, from which they started broadcasting in 1972.

 

 While the wages of the employees were several months in arrears, the money from the station's accounts was used for the purchase of the spray cans for pre-electoral campaign of the coalition List for Sandzak. This information leaked after the changes of the station's management.

 

 The station's accounts were frequently blocked due to credit claimed for the television house construction. In the letter, sent to the president of the municipal council Ugljanin, the RTV Novi Pazar acting director Elijas Rebronja demanded payment of the employees' salaries for the previous month, adding that the station's accounts were blocked for a month due to outstanding debt to creditor, that is, Komercijalna Bank, and that the legal obligation of the Municipality was to settle the debt. He also stated that the station would continue to work in the interest of the public, regardless of the interests of certain political groups.

 

 

 JOURNALISTS NOT SAFE

 PRISTINE, March 11, 2005 (Beta) – International Journalists Federation (IJF) expressed concern for inadequate safety of journalists and media staff in Kosovo.

 

 IJF warned the Kosovo authorities of the insufficient police protection of the journalists in the case of bomb threats made to the Radio Television Kosova and other media in Kosovo, after the last week's resignation of the former Kosovo Prime Minister Ramus Haradinaj.

 

 "Despite the fact that the police was informed of the threats, appropriate safety measures were not taken", the Association said in the statement, noting that the police had, however, left it up to the RTK management to carry out necessary measures.

 

 "The management had decided to evacuate most of the staff, requesting the volunteers to risk their lives so as to continue the program broadcasting", said in the statement.

 

 RTK employees told Beta News Agency that this media house received the anonymous phone call on Monday evening, March 7, followed by the bomb threat on the next day. After the threat was made, the RTK and Radio Kosova building were under heightened protection measures, and the police was notified. However, Beta was later told that there was no evacuation of the staff on March 8, or new bomb threats received.

 

 

 CULTURE MINISTER ON MEDIA SITUATION

 

NOVI SAD, March 13, 2005 (Glas Javnosti) – Serbian Culture Minister Dragan Kojadinovic was quoted as saying that the initial effects of media laws' applicability should be expected as of September 2005, due to the establishment of the Broadcast Council, appointment of the Telecommunication Agency members and political climate.

 

 Kojadinovic also warned that the domestic media could be subjected to take over by the capital of questionable origin in privatization process. In Kojadinovic's opinion, the European institutions together with the Serbian Government, journalists' associations and banks should provide affordable loans for the employees in media outlets to be privatized, in order to help them gain the majority share.

 

 

 JOURNALISTS BEATEN IN ZAGREB

 

ZAGREB, March 14, 2005 (Politika) – Five Serbian journalists were injured before the start of the handball game between Zagreb and Partizan in the second leg of the Cup winners' Cup quarterfinals and Cibona-Hemofarm basketball game in Zagreb last night.

 

 Two Belgrade journalists, Ljubisa Petrovic from Studio B and Milica Babic from BK TV were injured when fans of the Zagreb handball club attacked them throwing various hard objects. Petrovic was hit on the head, while Babic twisted her ankle trying to escape the hoodlums running toward the tunnel.

 

 The journalists that came to Zagreb to report on the rematch were unable to stay at the Hall. The club's management and police tried to transport the majority of Serbian journalists and photographers back to the hotel (RTS journalists remained in the Hall).

 

 Croatian journalists also left the Hall in a demonstrative manner, thus showing solidarity with their Belgrade colleagues.

 

 In addition, Zagreb fans stoned the bus full of journalists from Belgrade hundred meters away from the Zagreb Ice Hall. No one was injured; however, a significant damage was done to the vehicle. Journalists were safely taken back to the hotel "Panorama", where the players from Belgrade "Partizan" handball club were staying.

 

 

MEDIA OWNERS DEMAND DECRIMINALISATION OF LIBEL

 

BELGRADE, March 14, 2005 (Beta) – The Association of Private Media has called on the Justice Ministry to amend provisions of the draft Criminal Code relating to libel and slander.

 

 The legislation provides for penalties of up to three years' imprisonment for writers, editors and publishers found guilty of libel or slander. This, says the association, is out of line with international legal standards.

 

 "We note that the Council of Europe and international media organizations advocate the decriminalization of libel and slander," said the association in a statement, warning that libel and slander prosecutions can easily be used as a means of censorship.

 

 MASSARI URGES MEDIA PRIVATIZATION

 

 BELGRADE, March 14, 2005 (B92) – Chief of the Organization for Security and Cooperation in Europe's Serbia-Montenegro mission, Mauricio Massari, is urging the Serbian government to privatize local media corporations in accordance with the law.

 

 Massari said that further postponement of the full implementation of the Broadcast Act, which was adopted in 2002, is halting the expected process of privatization of the local and regional electronic media, making them susceptible to political influences.

 

 The OSCE mission chief added that his office has urged the government to dedicate itself to implementing this process and end the prolonging of state ownership of these media groups by prolonging the deadlines for the privatization of these companies.

 

 

 

PROTESTS IN RTV PANCEVO

 PANCEVO, March 14, 2005 (B92) – Radio Television Pancevo has organized a protest meeting, objecting the current situation in this public company. The Pancevo municipality's budget is to be adopted until March 17.

 

However, it remains uncertain whether TV Pancevo staff will cover the session of the local assembly or they would interrupt the broadcasting after 10 minutes.

 

 TV Pancevo Editor-in-chief Nevena Simendic said that this media house will get the least funds from the budget in comparison to all other public companies.

 

 "Others will get 20 percent more money than the last year. Our budget line envisaged the increase of 9.1 percent. We asked for 41 million dinars for business and 12 million for investments, while they proposed only 25.5 millions for regular activities and 4 million for equipment purchase. With this money we can only put the bars on our doors, in the moment when the survey of the renowned marketing agency showed the increase of our TV program ratings for 135 percent", said Simendic at the meeting.

 

 Representatives of all political parties in the council's majority, Council's president and his associates have been invited to support the protest, but no one turned up. RTV Pancevo is operating without director of the station for months, which Nevena Simendic regarded as a political pressure on the editorial policy of the house.

 

 

 

**The information contained in this autolist item is the sole responsibility of ANEM**

 

 

... više ...


Hrvatski zbor sportskih novinara dužan je ponovo oglasiti se s osudom divljaštva na sportskom terenu, ali i ne samo na njemu, nego i na ulicama glavnoga grada Republike Hrvatske, konkretno – prije i tijekom rukometnog susreta izmeðu RK Zagreb i RK Partizan.
U potpunosti podržavamo napore HND-a i njihovo javno obraæanje vezano uz napad na novinare iz SCG, te smatramo da je nedopustivo da u civiliziranoj zemlji, kakva bi Hrvatska htjela biti, bilo tko bude napadnut samo zato jer je iz SCG, a porazno je da je napad bio oèito organiziran i izveden na novinare. Pri tome, naravno, grozimo se i ideje o napadu na vlak s putnicima iz Beograda, kao što osuðujemo pojedine uèestale uzvike tijekom utakmice ili mimiku dijela publike u Domu sportova. Ujedno apeliramo, po ne znam koji put, da djelatnici nadležnih Ministarstava Republike Hrvatske konaèno poènu u potpunosti primjenjivati tzv Zakon o navijaèima, jer upravo njegova neprimjena ili djelomièna primjena omoguæava da divljaštvo na sportskim terenima Hrvatske i oko njih ostane nekažnjeno ili da pojedini sluèajevi zbog neuèinkovitosti doðu u zastaru. Siguran sam da æe i u HZSN-u i u HND-u naæi suradnike u bilo kakvoj konkretnijoj akciji.
No, vezano uz utakmicu, koristimo priliku da javno prozovemo RK Zagreb kao LOŠEG organizatora i zatražimo svu moguæu odgovornost nadležnih osoba u klubu. Takav sud temeljen je na èinjenici da je Dom sportova prenatrpan gledateljima koji su ulazili djelomièno i bez kontrole, da su u dvoranu sustavno prizivani huškaèi i divljaci, kojima su poklanjane ulaznice, da se fotoreporterima hrvatskih i SCG glasila uopæe nije osigurao radni prostor, pa su kolektivno izašli iz dvorane, da novinarska mjesta nisu bila zaštiæena od upada gledatelja i da se za takvu utakmicu (poveæanog rizika!) nije napravio dodatni sigurnosni sustav akreditacija, pa je na mjesta predviðena za novinare ušao odreðeni broj osoba koje nemaju što raditi na novinarskim mjestima. To sigurno neæe pomoæi niti Hrvatskom rukometnom savezu niti gradu Zagrebu, a niti Hrvatskoj u kandidaturi za dobijanje Svjetskog rukometnog prvenstva. Naravno da æemo i od Meðunarodne udruge sportskih novinara zatražiti da osude novinarske kuæe iz SCG koje su omoguæile lažne akreditacije osobama koje su ušle na mjesta rezervirana za novinare – profesionalce i s njih, navodno, provocirale.
Ipak, molimo pojedince, kolege iz novinarskih redova, da se zapitaju kakvo su ozraèje stvarali uoèi ove utakmice i osjeæaju li barem dio krivice za nastalu situaciju, ili su previše zabavljeni poveæanom tiražom, gledanošæu ili slušanošæu? Neodgovornom i huškaèkom pristupu svakoj buduæoj utakmici, a posebice izmeðu sportaša Hrvatske i SCG, pa onda naglim èuðenjem – otkud sad divljaštvo? – treba oštro stati na kraj i smatramo da je došlo doba da strukovne organizacije i državna tijela poènu raspoznavati moguæu eskalaciju i prije nego se ovako nešto opet dogodi. I zakon to, uostalom, raspoznaje!
Gluposti koje neki pojedinci u svrhu kakvog-takvog opravdanja plasiraju o sliènom ozraèju u Beogradu, na prvoj utakmici, uopæe ne želimo komentirati, nego te iste osobe molimo da kao uzor pokušaju uzeti neke druge, civiliziranije zemlje i njihov naèin ponašanja prema sportu i sportašima. Naime, smatramo da nije problem usporeðivati se s lošijim od sebe. Još. Jer, uskoro æemo možda baš mi, baš Hrvatska, biti pojam za najveæe barbarstvo vezano uz sport, sportaše i sportske utakmice?
Sa željom da do toga ne doðe, nadamo se da više neæemo morati pisati ovakva pisma

JURA OZMEC
predsjednik HZSN

... više ...


Otvoreno pismo Zbora fotoreportera HND

U ime uredno akreditiranih stranih i domaæih fotoreportera za utakmicu rukometnog Kupa pobjednika kupova Zagreb-Partizan ovim putem izražavamo duboki prosvjed našim tretmanom od strane organizatora utakmice.
Kao i na veæ nekoliko utakmica RK Zagreba u Ledenoj dvorani Doma sportova, i ovaj put smo bili onemoguæeni u normalnom obavljanju svog posla. Naime organizator jednostavno nije osigurao mjesto s kojeg bi fotoreporteri mogli snimati utakmicu - za razliku od novinara tiskanih medija, te televizijskih i radijskih izvjestitelja koji su imali svoja rezervirana mjesta. Fotoreporteri su prvo maknuti sa parketa, sa svojih standardnih mjesta za snimanje. Tada smo otišli iza gola, izmeðu mreže i reklama, što je druga klasièna pozicija iz koje se snimaju utakmice. No, organizator je tada rekao kako tu ne možemo stajati, a na pitanje gdje možemo, odgovoreno je da to nije njihov problem. Kako je u tom sluèaju jedino slobodno mjesto s kojeg se moglo snimati bilo - iz publike - svi fotoreporteri su demonstrativno napustili dvoranu.
Ponavljamo, ovo nije prvi put da imamo sliène probleme na utakmicama RK Zagreba u Ledenoj dvorani. Apeliramo na RK Zagreb i Hrvatski rukometni savez da hitno prestanu ignorirati ovaj problem i osiguraju nam normalne uvjete za rad. Podsjeæamo, na utakmicama smo nazoèni kao službene osobe i zahtijevamo da nas organizatori i redarske službe tako tretiraju.
U suprotnom, na ovako organizirane utakmice više ne želimo dolaziti.

S poštovanjem,

Nenad Reberšak, v.r.
predsjednik Zbora fotoreportera
Hrvatskog novinarskog društva

... više ...


Hrvatsko novinarsko društvo najoštrije osuðuje nièim izazvane divljaèke napade na igraèe i navijaèe rukometnog kluba Partizan iz Beograda, a osobito osuðuje napade na tri novinara televizije Banat iz Vršca od kojih je jedan teže, a dvojica su lakše ozlijeðena.
I ovom sluèaju, baš kao i u mnoštvu drugih, strani su novinari došli u Zagreb samo obaviti svoj posao no unatoè paski policije to im je bilo nasilnièki onemoguæeno. Smatramo da su time usred Zagreba ugrožena univerzalna prava i slobode novinara i medija, te kolegama iz Vršca izražavamo žaljenje zbog svega što im se dogodilo. Ujedno izražavamo svu svoju nelagodu i stid zbog takvog huliganskog ponašanja razularene skupine tobožnjih navijaèa.
Od naših vlasti zahtijevamo energiènu istragu i primjereno kažnjavanje poèinitelja. Ozlijeðenim novinarima želimo što brži oporavak, a pružit æemo im i svu kolegijalnu pomoæ.

Za HND
Dragutin Luèiæ Luce, predsjednik

... više ...


Uputila sam dopis glavnom državnom odvjetniku da nakon uvida u cjelokupni predmet novinarke Ljubice Letiniæ ocijeni ima li elemenata za podnošenje zahtjeva za zaštitu zakonitosti zbog povrede zakona na štetu optužene i osuðene novinarke – odgovorila nam je ministrica pravosuða Vesna Škare-Ožbolt, na upit hoæe li ispuniti obeæanje i zatražiti postupanje Državnog odvjetništva u vezi presude za klevetu novinarki Ljubici Letiniæ. Glavni državni odvjetnik, prema Zakonu o kaznenom postupku, može podignuti zahtjev za zaštitu zakonitosti protiv sudske odluke donesene u postupku i na naèin koji predstavlja kršenje temeljnih ljudskih prava i sloboda zajamèenih Ustavom, zakonom i meðunarodnim pravom.
   

zahtjev za zaštitu ustavnosti

Moguænost podnošenja zahtjeva za zaštitu zakonitosti najavila je i odvjetnica Ljubice Letiniæ Laura Rene, jer smatra da takva sramotna presuda ne smije opstati u hrvatskom pravnom poretku.
    Ostaje, meðutim, otvoreno pitanje je li takozvana novinarska kleveta izmjenama Kaznenog zakona (KZ) iz listopada prošle godine dekriminalizirana, odnosno da novinari neæe u zatvor zbog klevete, kako tvrdi Ministarstvo pravosuða. Ministarstvo pravosuða je nakon što je splitski Županijski sud potvrdio uvjetnu dvomjeseènu kaznu zatvora tamošnjeg Opæinskog suda novinarki Letiniæ za prilog u Latinici i dalje tvrdilo da novinar ne može biti kazneno gonjen, jer je novinarska kleveta de facto dekriminalizirana. U tom su se trenutku još nadali da je presuda donesena prije izmjene Kaznenog zakona u listopadu. Presuda je, meðutim, donesena 25. sijeènja ove godine, a njen pismeni otpravak strankama je tek nedavno postao dostupan. Poruka slana osobito meðunarodnim institucijama, koje su inzistirale na dekriminalizaciji novinarske klevete, oèito nije stigla do domaæih sudova.
   
teret dokaza na tužitelju

Iz obrazloženja pravomoæne drugostupanjske presude jasno je da sudska praksa još nije krenula tragom izmjena Kaznenog zakona i da na novinarku Letiniæ nije primijenjen za nju povoljniji i blaži zakon. I po odredbi koja je bila na snazi kada je splitski Opæinski sud sredinom prošle godine donio prvostupanjsku osuðujuæu presudu, kleveta se novinarskim tekstom nije mogla poèiniti ako iz naèina izražavanja i drugih okolnosti jasno proizlazi da se ne radi o ponašanju koje je imalo za cilj naškoditi neèijem ugledu.
    Prema izmijenjenoj odredbi, po izrièitom tumaèenju Ministarstva pravosuða
hnd zahtijeva dekriminalizaciju klevete
   
    Na odluku Županijskog suda u Splitu kojom je postala pravomoæna presuda Opæinskog suda u Splitu iz srpnja prošle godine, kojom je novinaraki HRT-a Ljubici Letiniæ za poèinjeno djelo protiv èasti i ugleda dosuðena kazna zatvora od dva mjeseca, uvjetno na godinu dana reagiralo je i Hrvatsko novinarsko društvo (HND).
    »HND je vrlo neugodno iznenaðen time da se novinarima i dalje dosuðuju zatvorske kazne, kaže se u priopæenju predsjednika društva Dragutina Luèiæa. Iznenaðenje je tim veæe, jer je ministrica pravosuða više puta javno isticala kako je navodno izmjenama Kaznenog zakona kleveta dekriminalizirana. No, zakonska odredba samo je malo ublažena, a kleveta nije dekriminalizirana, a HND to veæ godinama predlaže i zahtijeva«, konstatira Luèiæ.
    »HND æe stoga žestoko reagirati na svaku zatvorsku kaznu za novinare koju su »zaradili« baveæi se novinarskim poslom i dalje tražiti potpunu dekriminalizaciju«. Ministarstvo pravosuða na to je reagiralo priopæenjem u kojem je ponovljeno ministrièno stajalište da je tako novinarska kleveta dekriminalizirana i da nema potrebe za dekriminalizacijom klevete kao kaznenog djela, jer to nije uèinjeno ni u postojeæim kaznenim pravima veæine europskih zemalja. U meðuvremenu je predsjednik HND Dragutin Luèiæ razgovarao s ministricom pravosuða Vesnom Škare Ožbolt koja je otvorila moguænost daljnjih rasprava i izmjena propisa koji ogranièavaju novinarsku neovisnost i slobodu javne rijeèi.
, novinar ne èini kriminalno djelo èak i ako iznosi klevetnièki sadržaj, osim ako se u dokaznom postupku dokaže da je novinar imao za cilj samo štetiti neèijoj èasti i ugledu. Sudovi se, meðutim, o namjeri novinara da kleveæe nisu oèitovali, niti su izvodili dokaze o postojanju namjere klevetanja. Do izmjene KZ-a teret dokazivanja na postojanju klevetnièkih namjera bilo je na tuženom, a nakon izmjene na tužitelju. S obzirom na to da se tužitelj, oèito zadovoljan osuðujuæom presudom za novinarku, nije ni oèitovao na žalbu pitanje je je li taj sud uopæe raspolagao dokazima o namjeri novinarke da kleveæe na temelju èega bi je jedino mogao proglasiti krivom.
   
odbijeno saslušanje svjedoka

Novinarki i nije pružena prilika da dokaže da je postupala u dobroj vjeri i da je samo radila svoj posao. Osobama koje su bile izvor informacija i koje su dale objavljenje izjave o navodno nezakonitim postupanjima tužitelja, Joze Parèina, splitskog poduzetnika, sud je odbio saslušati kao svjedoke. Novinaru æe, tvrdilo se prilikom izmjene KZ-a, biti teško dokazati da je radeæi svoj posao imao namjeru bilo koga klevetati.
    Pravomoæna presuda Ljubici Letiniæ nažalost opovrgava tvrdnje Ministarstva pravosuða da je nakon posljednjih izmjena KZ-a, kojim je novinarska kleveta dekriminalizirana i ukinuta objektivna odgovornost glavnog urednika, hrvatsko kazneno zakonodavstvo osuvremenjeno i da je moguænost naknade štete zbog novinarskog pisanja preseljena iz kaznene u graðansku sferu. Možda je osuvremenjeno zakonodavstvo, ali ne i sudska praksa.
    Ljubica Letiniæ rekla je da zbog presude nije u poziciji govoriti o tom sluèaju i da su joj usta vezana, jer bi ako ponovno nekog okleveæe u roku kušnje od godinu dana, naravno po ocjeni suda, mogla prekršiti uvjetnu kaznu i završiti u zatvoru. Nije, meðutim, odolila reæi da njena presuda znaèi da kleveta nije dekriminalizirana. Ona je istodobno i upozorenje poretka novinarima da paze što rade i da se ne bave nezgodnim temama.

 

... više ...


10.03.2005.
BIVŠI RAVNATELJ PROTUOBAVJEŠTAJNE AGENCIJE FRANJO TUREK JUÈER SASLUŠAN U ZAGREBAÈKOJ POLICIJI Turek: Mesiæ objasnio zašto tjednik jest, a POA nije pronašla generala

ZAGREB – Nisam uèinio ništa nezakonito, nego je neprofesionalac Joško Podbevšek protiv mene podnio politièku kaznenu prijavu – to je smisao objašnjenja što ga je bivši ravnatelj Protuobavještajne agencije (POA) Franjo Turek juèer ponudio novinarima izlazeæi iz zagrebaèke policije poslije gotovo dvosatnog informativnog razgovora u njezinu kriminalistièkom odjelu.
   

Prijava zbog prisluškivanja

Naglašavajuæi kako o predmetu ne može mnogo govoriti »jer je proglašen državnom tajnom«, Turek je kazao kako su ispitivaèe zanimale »neke obavijesti o politièkoj kaznenoj prijavi Joška Podbevšeka«. Rijeè je o kaznenoj prijavi koju je Podbevšek, Turekov nasljednik na mjestu ravnatelja POA-e, podnio protiv Tureka i Željka Bagiæa samo koji sat nakon što je predsjednik Mesiæ potkraj prošle godine potpisao Podbevšekovo razrješenje zbog nepropisnog saslušavanja novinarke Helene Puljiz. Kako nam je juèer objasnio naèelnik ureda naèelnika zagrebaèke Policijske uprave Krunoslav Borovac, Turek i Bagiæ u kaznenoj se prijavi terete za zloporabu položaja i ovlasti te odavanje službene tajne. Prijava je, objasnio je Borovac, proglašena državnom tajnom jer su u njoj navedeni podaci koji su državna tajna.
    Kaznena prijava protiv njega, potvrdio je novinarima Turek, odnosi se na prisluškivanje, i to na razdoblje »kad je dopuštenja za prisluškivanje još imao ministar unutarnjih poslova Šime Luèin«, odnosno na 2001. Luèin je za naš list juèer potvrdio da je Tureku potpisivao dopuštenja za prisluškivanje, ali tvrdi da nikada nije zahtijevao prisluškivanje novinara ili politièara.
   
Nisam štitio Gotovinu


    On je opovrgnuo sva nagaðanja da je štitio generala Gotovinu ili doprinio ocjeni Carle del Ponte o nepotpunoj suradnji Hrvatske s Haškim sudom. »To je netoèna konstrukcija«, komentirao je tumaèenja da je njegova prezentacija skrivila nedavnu tvrdnju Del Ponte kako je hrvatska tajna služba uhodila haške istražitelje, te da je podatke o tome dobio Gotovina. Novinari su Tureka pitali i kako je moguæe da je tijekom njegova mandata tjednik »Nacional« pronašao Gotovinu, a to nije uspjelo POA-i. »Na to je pitanje veæ nekoliko puta odgovorio predsjednik Republike, pa to ne bih dodatno komentirao«, odgovorio je Turek, dodajuæi da je uvijek samo radio svoj posao. »Izvješæa koja je Hrvatska slala Haškome sudu u 90 posto sluèajeva nastajala su od podataka POA-e, pa ne znam kako nas netko može optužiti da nismo dobro radili ili da smo štitili Gotovinu«.

... više ...


10.03.2005.
NJEN OBRAÈUN S NAMA

Šuica je otvoreno rekla kako æe tužiti novinara, a pritom vješto manipulirajuæi dokumentima koje je predstavila kao dokaze svoje nevinosti u cijelom sluèaju. Udarom na Feral, Setemanu i sve ostale medije i kolege novinare koji se usuðuju pisati bez diktata i svojom glavnom, Šuica je poslala jasnu prijetnju. U Dubrovniku je istina i istraživaèko novinarstvo nepoželjno.
Mi, ipak mislimo drugaèije.
   

Tekst: Ilko Æimiæ     
Foto: Mario Jurkoviæ

Posljednjih dana oèevici smo medijske kampanje gradonaèelnice Dubravke Šuice, koja je oèito odluèila progovoriti o sukobu interesa, buduæi se još prije dva mjeseca, kada je tjednik Setemana prvi put objavio ovaj sluèaj, odluèila za medijsku šutnju. Nakon prijavljivanja njenog sluèaja Saborskom povjerenstvu za sukob interesa te intervencije ministrice Matuloviæ–Dropuliæ, promijenila je mišljenje. Po veæ ustaljenom obièaju, u vrlo 'nervoznom' medijskom nastupu Šuica je okarakterizirala novinare kao iskljuèive krivce, najavila je nekoliko tužbi, a naš je tjednik kroz njene istupe pretrpio poprilièno etiketiranje. Naravno, za pojedine novinare birale su se rijeèi. No, stavimo na stranu èinjenicu da se Šuica pravda i vadi dokumentaciju za koju je nitko nije optužio. Zavirili smo malo u godine njene vladavine te istražili sve njene obraèune s medijima koji su se obièno dogaðali kada bi se novinari 'usudili' uputiti kritiku na njen rad, kao i na rad njenog poglavarstva.

NOVINARI UVIJEK KRIVI 
Vrhunac obraèuna s medijima dogodio se prije gotovo godinu dana. Rijeè je o famoznom anonimnom pismu koje je poslano nizu dubrovaèkih redakcija, gdje se, doslovno reèeno, odreðene kolege novinare, kritièki nastrojene prema gradskoj vlasti, vrijeðalo. Niz osobnih nepotpisanih optužbi, koje nisu imale nikakve argumentacije, nije objavio nijedan medij. Osim novinarskih redakcija, isto takvo pismo poslano je na adresu Gradskog poglavarstva. Možda su gradski oci bili razoèarani slijedom dogaðaja buduæi da nitko nije htio objaviti pamflet o njihovim kritièirama, te odluèili doskoèiti tome. Naime, na sjednici Gradskog pogavarstva uz službenu dokumentaciju podijeljeno je i anonimno pismo s uvrjedljivim sadržajem. Nitko se za to nije isprièao, a dubrovaèka gradonaèelnica se opravdala rijeèima kako su transparentna vlast koja objavljuje sva pisma koja doðu na gradsku adresu. Zanimljivo je ovom prigodom i spomenuti kako je to bilo prvo i posljednje pismo koje je proslijeðeno na adresu Gradskog poglavarstva. Toliko o transparentnosti gradske vlasti o kojoj dovoljno govori i èinjenica, kako je i tematska sjednica Gradskog poglavarstva, koja je za temu imala asocijalno ponašanje mladih, završila sa zakljuèkom nepovoljnim po novinare. Naime, za asocijalno ponašanje mladih, zakljuèili su, krivi su opet novinari i njihov senzacionalistièki pristup! Podsjetimo kako se u vrlo kratkom vremenu dogodila krvava tuèa ispred Orlanda, brutalno ubojstvo u Gružu, te sluèaj seksualnog zlostavljanja u domu Maslina. Zakljuèak sjednice, kao što smo rekli, apostrofirao je novinare kao glavne krivce, no zanimljivo je kako u toj raspravi nisu mogli aktivno sudjelovati novinari. Èak štoviše, kada su gradski oci krenuli s generalizirajuæim napadima na medije, pojedini prisutni novinari pokušali su na to odgovoriti. No, u skladu s demokratskom i transparentnom politikom gradske vlasti, gradonaèelnica im je grubo oduzela rijeè. Zbilja èudan pristup, buduæi da novinari nisu izmislili niti jedan od sluèajeva o kojima se raspravljalo, veæ samo objavili èinjenice.

KRIVO SU ÈULI 
Iako su novinari upoznati s posljedicama objavljivanja neistinih i neprovjerenih èinjenica, kao i sa Zakonom o medijima u kojem piše da je strogo zabranjeno vrijeðanje, to po svemu sudeæi ne vrijedi i za neke gradske vijeænike vladajuæe partije. Tako je vijeænica HDZ-a, Antonija Sokal postavila pitanje šefici dopisništva Slobodne Dalmacije Anet Maruniæ Lisièiæ je li proèitala tekst svoje novinarke o zlostavljanju u domu Maslina. Vijeænica se tako zgrozila nad objavljenim tekstom, a da prethodno nije istražila delikventno ponašanje meðu štiæenicima u toj ustanovi, i zatim to prijaviti nadležnim organima. Mnogi su takav istup HDZ-a doživjeli kao njihovu veliku želju da se dirigira, odnosno ureðuje lokalnim i nacionalnim tjednicima i dnevnicima.
Novinari su inaèe osobe slaba sluha; u našoj ih je profesiji izuzetan broj. Naime, tako se Šuica više puta ograðivala od svojih istupa i gafova èesto ponavljajuæi veæ legendarnu reèenicu kako su 'novinari su krivo èuli'. Tako su novinari, a bilo ih je više, preèuli sluèaj oko postavljanja bandijere na Orlandov stup, poskupljenja vrtiæa i naplaæivanja ulaza u Grad.
No, ni Šuicini koalcijski partneri nisu nemušti kada se napadaju novinari. Tako je zabilježen sluèaj kada je na prezentaciji dvogodišnjeg rada gradske uprave predsjednik Gradskog vijeæa Nikola Obuljen, na upit kolege Suada Ahmetoviæa oko uništavanja obrambenog jarka Revelina, odgovorio protupitanjem: 'Kako se usuðuješ o tome pisati!?' Ta prijetnja upuæena je, tek toliko da se zna, dobitniku Zlatnog pera HND-a za pisanje o baštini i njenoj zaštiti.

NAPADAJU SE I NOVINARI IZVAN DUBROVNIKA
No, nemojte misliti kako su na meti gradskih otaca samo lokalni novinari. Ma, ne. Novinarka Vjesnika Vesna Kusin bila je metom napada gradonaèelnice i njenog zamjenika Frana Matušiæa. On je, naime, otišao tako daleko te ustvrdio kako kolegica Kusin odlazi u 'kockicu' po naputke.
Rijeè je inaèe o kolegici koja je u proteklih 30 godina napisala mnoštvo zapaženih i struèno argumentiranih tekstova o Gradu i njegovom spomenièkom naslijeðu, a danas je cijenjena ravnateljica Kloviæevih dvora u Zagrebu. Umjesto da takva jedna cijenjena kolegica bude nagraðena za svoje tekstove, nagrade se daju inozemnim politièarima poput Pattena.
Poseban sluèaj je naravno onaj Dubrovaèkog lista i to iz onog vremena kada su veæinu redakcije, odnosno uredništva, èinili današnji novinari Setemane. Kao danas Setemana, List je sa mladom ekipom novinara kritièki otvarao mnoge gradske teme koje se nisu mogle naæi u nekim drugim medijima. Uvrede gradonaèelnice Šuice, te posebice Stijepa Butjera stizale su na adresu današnjeg urednika Setemane. Novinarima te novine zabranjivao se ulazak u službene prostorije njihove stranke, a više puta bio je na udaru Silenzia stampe od strane èlanova HDZ-a, DC-a i JHS-a. Èak štoviše, novinari su napadani i u Gradskoj vijeænici. Gradska vlast, na èelu sa Šuicom više puta je prijavljivana HND-u i HHO-u te ostalim inistitucijama koje je bave zaštitom medijskih sloboda, no to nije imalo velikog uèinka. Spomenimo i to, ne manje bitno, da je od trenutka kada je u Listu došlo do promjene vlasnièke strukture, gradska vlast dugo vremena bila uvjerena kako je uspjela ukrotiti medije. No, mediji su i javnost, a njih nije lako ušutkati u vjeènoj potrazi za istinom.
Tako je bilo i u ovom sluèaju. Dva puta Šuica je sazvala konferenciju za novinare na istu temu. O svojoj kuæi. Na prvoj, na meti joj je bila Setemana, èiji novinari nisu uopæe bili pozvani na 'presicu'. Na drugoj, kada je bilo rijeèi o istoj temi, prozvan je naš kolega Luko Brailo i nacionlni tjednik Feral. Šuica je otvoreno rekla kako æe tužiti novinara, a pritom vješto manipulirajuæi dokumentima koje je predstavila kao dokaze svoje nevinosti u cijelom sluèaju. Udarom na Feral, Setemanu i sve ostale medije i kolege novinare koji se usuðuju pisati bez diktata i svojom glavnom, Šuica je poslala jasnu prijetnju. U Dubrovniku je istina i istraživaèko novinarstvo nepoželjno.
Mi, ipak mislimo drugaèije.   

Osim novinara, Šuica oštro napala i njenog zamijenika Antuna Kisiæa
Nakon završene tiskovne konferencije dubrovaèka je gradonaèelnica Dubravka Šuica 'branila boje' svoje obiteljske kuæe i oštro napala sve prisutne novinare, pa èak i one koji tu nisu bili. Meðutim, ni njen zamjenik Antun Kisiæ, koji je došao tek na kraju burne 'presice', nije bolje prošao.
- Hvala vam što ste me došli podržati i prisustovati na tiskovnoj konferenciji! Baš lijepo od vas - odbrusila mu je Šuica tek što je ušao u Gradsku vijeænicu, što je kod prisutnih novinara, a i svih ostalih, izmamilo osmijeh na lica. Lagano se zacrvenjevši, Kisiæ nije progovorio ni rijeèi, a na njegovom se licu mogla primijetiti zaèuðenost.
M. J. 

... više ...


07.03.2005.
Novinari zateèeni smræu kljuènog svjedoka

 Journalists Shocked at Death of Key Witness to Gongadze Murder

 Ukraine journalists today expressed shock at the news of the death of Yury Kravchenko, a key witness in the inquiry into the murder of investigative reporter Georgy Gongadze. Kravchenko, was found dead at his home only hours before he was due to be interviewed by the state prosecutor. The Interior Ministry has stated that provisional examination of the scene indicates suicide.

“This is an appalling setback for the investigation. The authorities have committed themselves to solving the case but have carelessly failed to protect a key witness”, said Arne König, Chair of the European Federation of Journalists, currently in Kyiv. “The government should immediately ensure all key witnesses are put under observation and given all necessary protection. The credibility of the new government rests on their capacity to solve the case”.

 Earlier this week rapid progress appeared to be being made when two high ranking interior ministry police officers were arrested in connection with the murder and President Youschenko announced that Gongadze’s killers had been found.

 Journalists will not be satisfied with the conviction of the killers alone. Those who gave the orders must also be brought to justice. Only then will we believe that impunity is over and the state is capable of protecting its journalists, said Igor Lubchenko, President of the National Union of Journalists of the Ukraine and Sergey Guz, Chair of the Independent Media Trade Union of Ukraine.

 Yury Kravchenko was Interior Minister when Gongadze was murdered in September 2000. His voice can be heard on the Melnychenko tapes that allegedly record former president Kuchma discussing Gongadze’s death.

 The European Federation of Journalists represents over 260,000 journalists and is currently attending a conference on media reform organized by the Ukraine Journalists’ Unions.

 For further information contact

Arne Konig - +46 40 517 7530, David Crouch - +38 097 330 6009

 

... više ...


28.02.2005.
Reporteri bez granica osuðuju praksu srpskih sudova

> IFEX - News from the international freedom of expression community
> _________________________________________________________________
>
> ALERT - SERBIA AND MONTENEGRO, 24 February 2005
>
> Journalist given a one-year suspended prison sentence in libel case> SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris
>
> (RSF/IFEX) - RSF has condemned a one-year suspended prison sentence for  libel handed down to former "Podrinski Telegraf" editor Milan Milinkoviæ on 10 February 2005, in the western city of Sabac. The organisation noted that both the United Nations and the Organisation for Security and  Cooperation in Europe (OSCE) oppose the application of prison sentences  for press offences.
>
> "(. . . ) the Serbian government has just released a new draft Criminal  Code that would make attacks on a person's honour and reputation punishable by up to a year in prison, despite the fact that Justice Minister Zoran Stojkovic pledged to decriminalise press offences, in November 2004, before a delegation of OSCE representatives," RSF said.
>
> The one-year suspended sentence was handed down by municipal court Judge Ivica Lazarevic in response to a libel action brought by Nebojsa Jovanovic, the owner of Medikom, a company that distributes Kodak products in Serbia. The action stems from a March 2002 article about Medikom's links with former president Slobodan Milosevic's Socialist Party of Serbia (SPS) and with the Yugoslavian United Left (JUL) party of his wife, Mirjana Markovic.
>
> The judge ruled that the word "relationship" was inappropriate in the context of the article and that Milinkovic should have used the term "cooperation". The former editor was also fined 100 euros (approx. US$132) and ordered to pay 400 euros (approx. US$528) in court costs. Milinkovic's lawyer, Branislav Sekulovic, said he would appeal.
>
> The new draft law proposing prison sentences for journalists was made public on 19 February. In cases where a journalist reveals information about a person's private life that is judged to be damaging to their honour and reputation, the journalist can be given a one-year suspended sentence. The draft Criminal Code also proposes suspended prison sentences of up to six months for libel.
>
> For further information, contact Pascale Bonnamour at RSF, 5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 67, fax: +33 1 45 23 11
> 51, e-mail: europe@rsf.org, Internet: http://www.rsf.org
>
> The information contained in this alert is the sole responsibility of RSF.
> In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
> _________________________________________________________________
> DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
> EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
> 489 College Street, Toronto (ON) M6G 1A5 CANADA
> tel: +1 416 515 9622   fax: +1 416 515 7879
> alerts e-mail: alerts@ifex.org   general e-mail: ifex@ifex.org
> Internet site: http://www.ifex.org/

... više ...


28.02.2005.
SEEMO ulaže protest Vladi Srbije

 SEEMO PROTEST SERBIA

H.E. Boris Tadic, President of Republic of Serbia, Belgrade, Serbia and Montenegro

Fax: +381 11 32 444 07

 

H.E. Vojislav Kostunica, Prime Minister of the Republic of Serbia, Belgrade, Serbia and Montenegro

Fax: +381 11 3617 609

 

H.E. Predrag Markovic, President of the Parliament of the Republic of Serbia, Belgrade, Serbia and Montenegro

Fax: +381 11 682 850

 Vienna, 24 February 2005


Your Excellencies,

The Vienna-based South East Europe Media Organisation (SEEMO), a network of editors, media executives and leading journalists in South East Europe and an affiliate of the International Press Institute (IPI), is alarmed over the recently presented Draft Criminal Code in Serbia.

According to information before SEEMO, the latest Draft Criminal Code, which is to be discussed in the Serbian parliament in March, still contains criminal provisions for libel and defamation. In addition to fines, the Draft Law provides for prison sentences of up to six months for defamation committed through the media or at a public event.

 The punishment for libel, i.e. for revealing false information which could harm the honour and reputation of those concerned, can also be punished by a fine or a prison sentence of up to six months. If the libel was committed through the medium or at a public event, the law provides for prison sentences of up to one year, or three years if the person harmed has “suffered heavy consequences.”

SEEMO regards prison terms for defamation, whether suspended or not, as a gross violation of internationally accepted standards. Along with numerous other inter-governmental and non-governmental organisations, SEEMO believes that defamation should be treated under civil law, not as a criminal offence subject to state punishments.

 We would like to remind you that SEEMO already criticised the existence of libel and defamation provisions in the Criminal Code in letters to Serbian authorities in 2001, 2002, 2003 and 2004.

 We also provided, in 2001 and 2002, the then Serbian Prime Minister Zoran Djindjic with a detailed analysis titled, “An Examination of the Serbian Criminal Code and Its Restriction on Freedom of Expression”, which included recommendations on what Serbia should do to bring its laws into line with internationally accepted standards on freedom of expression.

 Therefore, we call again on the Serbian authorities to initiate the process of removing repressive laws that criminalise defamation and libel.

 We thank you for your attention.

 Yours sincerely,


Oliver Vujovic
SEEMO Secretary General

 For any further information, please contact Kristina Benkotic, SEEMO Assistant.

SEEMO - IPI, Spiegelgasse 2/29, 1010 Vienna, Austria, Tel (SEEMO + HELP LINE): +43 1 513 39 40,

Tel (SEEMO): +43 1 512 90 11 11, Fax: +43 1 512 90 15,

E-mail: info@seemo.org, Web: http://www.seemo.org
****

SEEMO is a regional network of editors, media executives and leading journalists in South East Europe.

If you do not want to receive our mailings, please send an e-mail to: info@seemo.org

 

 

 

... više ...


24.02.2005.
IFJ objavljuje izvještaj o medijima i tsunamiju

 The media had no special protection against the Asian tsunami, which killed more than 290,000 people. The massive earthquake and subsequent tsunamis devastated a number of communities in a dozen Indian Ocean countries on 26 December 2004.

The newspaper Serambi Indonesia, which operates out of the Sumatran regional capital Banda Aceh, lost 51 of its 193 staff in the disaster. In total, 70 media workers in Aceh are missing presumed dead after their houses were reduced to rubble.

In Sri Lanka, journalists along the tsunami-ravaged north and east coasts have lost their livelihoods. The ocean swept away their computers, digital cameras, tape recorders and mobile phones along with their homes.

As eyewitnesses to the disaster, journalists had a huge task: to cover the immediate catastrophe, which required reporters to uphold a high standard of accuracy, professionalism and, above all, ethics while, at the same time, maintaining their own peace of mind in an atmosphere of great suffering which had a traumatic effect on survivors and observers alike.

The International Federation of Journalists (IFJ) has released a new report highlighting the challenges facing journalists and media organisations in covering the Asian Tsunami.

"Shaking Our Foundations: Media and the Asian Tsunami" says the media must now ensure transparent and corruption-free aid reaches the damaged regions. This burden will continue to be most strongly felt in hardest hit countries such as Indonesia and Sri Lanka where media also have a special role to monitor the actions of the authorities.

The report gives an overview of efforts by local and international media to respond to this challenge and suggests how media can play a better role in monitoring reconstruction efforts.

By raising awareness of these issues, the report says "we can ensure that the coverage is not only of a high standard, but also that it will contribute to the restoration of the affected regions."

The IFJ's executive committee will consider the report and recommendations will be made for further support to journalists in tsunami affected regions.

Click here to view the report online:

http://www.ifj.org/pdfs/tsunamireport-final.pdf

Click here to view the media release online:

www.ifj-asia.org/page/tsunami050216.html

For more information contact:

IFJ Asia- Pacific Office director, Jacqueline Park on +61 411 721 692

or at ifj@ifj-asia.org

... više ...


24.02.2005.
"Valja ukljuèiti i pitanja sigurnosti, bioistraživanja i obavještavanja"

Njemaèka se odupire liberalizaciji servisa koje predlaže EU. Guenter Verheugen je signalizirao spremnost da se ta direktiva preispita.

Èitav èlanak možete naæi na http://eubserver.com/?aid=1845&rk=l

... više ...


24.02.2005.
Milena Jesenska 2005/2006

 Stipendiju «Milena Jesenska» zasnovali su Institute for Human Sciences i European Cultural Foundation, a namijenjena je novinarima koji se bave kulturom. Stipendija podrazumijeva tromjeseèni boravak na Institutu (IWM) i 7.630 eura, te 1.820 eura za troškove putovanja.

Sve informacije i prijavnicu naæi æete na www.iwm.at ili e-mailom na adresi: fellowships@iwm.at.

... više ...


24.02.2005.
GUŠENJE SLOBODE MEDIJA

Tjednik Setemana uskraæen je za obavijesti vezane uz Gradski protokol, a nismo pozivani ni na sjednice Gradskog poglavarstva što je u suprotnosti èlanka 6, stavak jedan i dva Zakona o medijima, buduæi smo dovedeni u neravnopravan položaj u odnosu na ostale medije.

Na kraju svakako želimo naglasiti kako ne želimo dovoditi u vezu, ali datum od kada su zaustavljene informacije iz Grada Dubrovnika prema našem tjedniku podudara se s danom objavljivanja teksta u tjedniku Setemana o sukobu interesa gradonaèelnice Dubrovnika Dubravke Šuice.

Od 1. veljaèe 2005. godine pa do danas tjedniku Dubrovaèko neretvanske županije 'Setemana' uskraæeno je pravo na informaciju iz Grada Dubrovnika, a èime se ne poštuje Zakon o medijima.

Takoðer tjednik Setemana uskraæen je za obavijesti vezane uz Gradski protokol, a nismo pozivani ni na sjednice Gradskog poglavarstva što je u suprotnosti èlanka 6, stavak jedan i dva Zakona o medijima, buduæi smo dovedeni u neravnopravan položaj u odnosu na ostale medije. Tako smo zabilježili sluèaj kako na naš novinarski upit nije odgovoreno, dok je dana izjava na istu temu drugom mediju, što je eklatantan dokaz neravnopravnosti, što je takoðer kažnjivo Zakonom.  
Ignoriranje dijela gradske uprave došao je tako do vrhunca buduæi smo u posljednje vrijeme onemoguæeni u dobivanju usmenih izjava od pojedinih djelatnika Gradske uprave, te smo isto tako onemoguæeni u obavljanju svog novinarskog posla.
Radi svega navedenog u  ovom æemo sluèaju biti primorani tražiti pravnu zaštitu, buduæi je oèigledno rijeè o kršenju gore spomenutog Zakona.
Prema Zakonu o medijima na to imamo i pravo buduæi da Èlanak 61. Zakona o medijima predviða za to novèanu kaznu u iznosu od 50 tisuæa kuna. Stavak jedan tog èlanka kaže kako se za taj iznos može teretiti ovlaštena osoba ili osoba koja uskrati informaciju iz djelokruga toga tijela suprotno veæ opisanom èlanku 6. Takoðer Zakon predviða i kaznu za pravnu osobu i to u vrijednosti od 8 tisuæa kuna.

NEZAKONITA BAHATOST

Tjednik Setemana nada se i brzom postupku buduæi da èlanak 6. Zakona o medijima stavak sedam govori kako novinar ima pravo podnijeti tužbu zbog nezakonite radnje nadležnom sudu. O tužbi nadležni sud odluèuje u hitnom postupku po posebnom zakonu, tijekom kojega æe preispitati razloge za uskraæivanje javne informacije. Ako sud utvrdi da ne postoji razlog za uskratu informacije ukinuti æe odluku o uskrati informacije i naložiti davanje tražene informacije.  
Na kraju svakako želimo naglasiti kako ne želimo dovoditi u vezu, ali datum od kada su zaustavljene informacije iz Grada Dubrovnika prema našem tjedniku podudara se s danom objavljivanja teksta u tjedniku Setemana o sukobu interesa gradonaèelnice Dubrovnika Dubravke Šuice. Ovakav naèin ophoðenja s novinarima, odnosno javnošæu smatramo nesvakidašnjim primjerom bahatosti vladajuæe garniture u gradu Dubrovniku, koji se dièi svojom slobodarskom poviješæu. Na koncu konca, neslužbena taktika gradskih struktura; neka psi laju, dok karavane prolaze, možda bi prošla i u ovom sluèaju da nije rijeè o kršenju Zakona.  

O svemu navedenom tjednik Setemana obavijestila je Hrvatsko novinarsko društvo, Hrvatski helsinški odbor, kao i Misiju OESS-a u Hrvatskoj.

Glavni urednik
Ilko Æimiæ

... više ...


24.02.2005.
Veèernji list bio pod policijskom zaštitom zbog prijetnje bombom

REDAKCIJA Veèernjeg lista u zgradi Vjesnika na Slavonskoj aveniji danas je do podne bila pod zaštitom interventne policije zbog prijetnje 30-godišnjaka da æe na redakciju baciti bombu.
"Muškarac je oko podne uhiæen u jednom stanu na Trešnjevci, a rijeè je o osobi koja je juèer u uredu uprave Veèernjeg lista uhiæena pri pokušaju kraðe prijenosnog raèunala", izjavila je Hini glasnogovornica zagrebaèke policije Gordana Vulama.
Nije otkrila identitet uhiæenog. Objasnila je da je 30-godišnjak, nezadovoljan èlankom u današnjem Veèernjem listu u kojemu se opisuje kako je uhiæen pri pokušaju kraðe, jutros oko 10 sati nazvao policijsku postaju i najavio da æe baciti bombu na redakciju Veèernjaka. Policija je odmah uputila interventu postrojbu da èuva redakciju i krenula uhititi muškarca, no nije ga pronašla u njegovom stanu.
Vulama je kazala da je muškarac potom ponovno nazvao policiju i rekao da mu je žao što je prijetio, nakon èega je oko podneva uhiæen u jednom stanu na Trešnjevci.
Trenutno se nad njim provodi kriminalistièka obrada zbog prijetnje, pokušaja kraðe raèunala iz Veèernjeg lista, ali i zbog nekih drugih kraða iz ureda za koje ga se sumnjièi, dodala je Vulama.
Prema policijskom izviješæu 30-godišnjaka je juèer oko 10 sati u pokušaju kraðe prijenosnog raèunala uhvatio 34-godišnji zaposlenik Veèernjeg lista. On je pri povratku u ured na vratima zatekao nepoznatog muškarca koji mu se uèinio sumnjivim.
Kada je ispod njegove jakne vidio skriveno prijenosno raèunalo, pozvao je zaštitare koji su lopova zadržali do dolaska policije.

... više ...


21.02.2005.
SEEMO upozorava hrvatske vlasti

 SEEMO PROTEST CROATIA

H.E. Stjepan Mesic
President of Croatia
Zagreb, Croatia
Fax: +385 1 4565 299


H.E. Ivo Sanader

Prime Minister of Croatia

Zagreb, Croatia

Fax: +385 1 6303 019


H.E. Vladimir Seks

President of the Croatian Parliament

Zagreb, Croatia

Fax: +385 1 6303 010


Vienna, 18 February 2005


Your Excellencies,


The Vienna-based South East Europe Media Organisation (SEEMO), a network of editors, media executives and leading journalists from South East Europe, and an affiliate of the International Press Institute (IPI), is deeply concerned by the decision by a Croatian Court to uphold a suspended jail sentence given to a journalist under the Criminal Code, as well by reports that the Croatian security service has tried to discredit a group of journalists.


According to information before SEEMO, the County Court in the town of Split recently decided to uphold the sentence against Ljubica Letinic, a journalist for Croatian Radio and Television (HRT), after she filed an appeal. On 12 July 2004, Letinic was handed down a two-month suspended prison term sentence by a Municipal Court in Split for defaming a local businessman in the television programme "Latinica" in March 2002.


SEEMO regards prison terms for defamation, whether suspended or not, as a gross violation of internationally accepted standards. Along with numerous other inter-governmental and non-governmental organisations, we believe that defamation should be treated under civil law, not as a criminal offence subject to state punishments.

 

We would like to remind you that SEEMO already reacted to this case in 2004. Therefore, we once again call on the Croatian authorities to initiate the process of removing repressive laws that criminalise defamation, as well to take the appropriate steps to ensure that the sentence against Ljubica Letinic is revoked.

 Finally, SEEMO has been informed by a group of five Croatian journalists that the Counter-Intelligence Agency (POA) recently accused them of meeting with representatives of foreign secret services.

Zeljko Peratovic of the daily Vjesnik, Gordan Malic of Globus, Ivica Djikic of the Feral Tribune, and Ivanka Toma and Marijo Kavain of the daily Jutarnji list, are calling for an inquiry after an article in the Globus weekly claimed that the POA, led by its former chief Franjo Turek, had tapped their phones in 2003 and 2004 because they were suspected of participating in a media-intelligence campaign against Croatia. The reporters said that a published POA document described their articles on investigations by the Hague war crimes tribunal and the functioning of security services as "a premeditated, organised and coordinated campaign to disseminate misinformation jeopardising national security."


SEEMO urges the Croatian authorities to investigate this case and to allow journalists to work freely.


We would like to remind Your Excellencies that a safe working environment for journalists, without any pressure, is a fundamental principle in every democratic society.

We thank you for your attention.


Yours sincerely,

 Oliver Vujovic
SEEMO Secretary General

 --------

For any further information or to remove your e-mail address please contact:

 SEEMO - IPI, Spiegelgasse 2/29, 1010 Vienna, Austria, Tel (SEEMO+HELP LINE): +43 1 513 39 40, Tel (SEEMO): +43 1 512 90 11 11, Fax: +43 1 512 90 15, E-mail: info@seemo.org, http://www.seemo.org

SEEMO is a network of editors, media executives and leading journalists in South East Europe and an affiliate of the International Press Institute (IPI).

 

... više ...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
AKTUALNO
Priručnik: Sloboda izražavanja, Zakon o medijima i novinarska kleveta
Unaprjeđivanje kvalitete visokog obrazovanja uz primjenu HKO-a
Zakon o medijima i drugi zakoni
Nagrade
HND Newsletter

Agencija za elektroničke medije

International Federation of
Journalists

European Federation of
Journalists

Committee to Protect Journalists

Reporters without Borders

SEEMO

Article 19

IT support by IDE3 IT